(单词翻译:单击)
《名人传记》之李小龙如何改变世界
Bruce Lee was renowned for doing his own stunts but would fight against stuntmen in his films.
李小龙的功夫受到大家的赞誉,但在电影里他会和替身演员动真格。
Jackey Chan began his film career as a stuntman in Fist of Fury and Enter the Dragon.
成龙的出道影片是"精武门"和"龙争虎斗"的替身演员
He found that Lee's quest for realism came with a price.
他发现李小龙对真实的追求让自己也有所付出
He threw one stick right on, right on my head.
他的棒子打到我右 右额角
I just ... Aah, I do the reaction drop, do nothing and bang, fall down,but he just bang, do whatever he liked to do, finished it, run away then cut.
我只是... 啊 我手松开 没反抗 接着 砰 倒地上,但是他 砰地 继续出手 完成动作 走开 接着拍摄完成。
Bruce Lee was uncompromising in his attempts to get realistic fight scenes.
李小龙要求打斗场面的真实很坚定
But he was sympathetic for his stuntmen.
但又爱惜替身演员
I just hear 'oh my god' and probably some dirty word some like a shoo, you know.
我只听到'哦 天啊'还有一句像是骂人的话 像见鬼
Drop the stick, run to me and pulled me up 'I'm terribly sorry'.
丢掉棒子 跑过来 扶我起来'我很抱歉'
I said 'I'm okay, I'm okay.You know I'm okay.
我说'我没事 我没事',当然我会没事。
I'm a stunt guy, never say hurt.I'm okay, no, no, no.
我是武打演员 从来不会叫疼,我没事 真没事
And he touch me, kiss my face, you know he just do whatever but I really get hurt.
他抚着我 亲我的脸 做他认为该做的 但是我真伤到了
《李小龙传》第11章 演艺生涯 峰回路转多磨难 54
当初,李小龙为推行开放式的教学法,曾跟保守的华人武师发生多次纠纷,并演变成生死存亡性质的比武。现在李小龙却要将它轻易抛弃,回归到带徒的老传统上。李小龙同时又觉得,他将要实施的计划,跟传统的带徒方式又有很大的不同。古代择徒择才择德,现在的他却要择钱择名。
李小龙当时极矛盾,处于两难全的境地。
李小龙来到雪伯灵的发屋,请雪伯灵为他拿主意。雪伯灵愣了一瞬,他奇怪李小龙怎么会有这么多古怪的想法,李小龙从来都是敢说敢做,雷厉风行,从不曾优柔寡断过。
雷伯灵呵呵笑了起来,说:"你早该这样做,收费昂贵,跟你功夫名师的身份相称。我早就不赞成你那样收学生。就这样好,趁机让那些付不起高学费的黑小子、穷小子滚蛋!"
雪伯灵的话带有明显的种族歧视和等级歧视。好莱坞的人,几乎个个都这德性,李小龙不觉为怪,但他问道:"如果一个穷人或黑人,头发长了想理发,而又凑不够理发的钱,你做理发师的该怎么办?"
雪伯灵捧腹大笑,他觉得曾为他功夫的老师,功夫上堪称大师的李小龙,想法有时会比3岁的小孩还幼稚。雪伯灵说:"来我这里的都是上等人,我手艺精湛,设施豪华,收费昂贵他们却乐此不疲。掏不起这个钱,去肮脏的低档发铺;还去不起,就买一把剪刀自己剪去;连剪刀都买不起,就任其生长做野人——这就是美国的法则!"
李小龙回到家里,跟莲达谈起雪伯灵。莲达平静地听着,末了,莲达说:"雪伯灵说得对,因为,这是在美国。"
李小龙先后在美国呆了十多年,一直未脱去美国人眼中浓郁的中国味。其实,香港是个接受西方文化很快的地方,但李小龙在香港,没有独立谋生过。他的思维及观念,很大一部分来自中国的武学哲学典籍。李小龙同时又接受了不少美国的东西,因此在中国人看来,他又太美国化。
李小龙的思想始终在中西文化的撞击中游离。莲达曾这样评价过李小龙,在美国人眼里,他始终是个中国人;在中国人眼里,他是个黄皮肤的美国人。
神通广大的雪伯灵很快为李小龙介绍了第一位好莱坞影业的学生史蒂夫。史蒂夫是个明星级的演员,他擅演硬汉:西部牛仔、警探、强盗、体育健将,等等。他的骑术非常精湛,也擅西洋拳及西洋式剑术武术。李小龙看过不少史蒂夫的影片,不佩服他的演技,但佩服他的潇洒动作。无独有偶,史蒂夫看到李小龙饰演的加藤,一下子为他的东方武技着迷。
雪伯灵安排他俩人见面。俩人几乎没什么客套,立即到雪伯灵住宅外的草坪比武。这是因为李小龙按东方武师的惯例,要试试弟子的功底,以便量才施教;而高傲的史蒂夫未必就认李小龙为师,若李小龙功夫不行,他才不会屈尊为徒,这倒不是吝音学费。
结果,李小龙连续三次将史蒂夫打倒。李小龙没使出惯用的拳打脚踢,而是将他扫倒,以顾全史蒂夫的面子。史蒂夫输得心服口服,他相信李小龙在拍片中使的是真功夫,而他自己的功夫只适合拍片,而不宜实战。