(单词翻译:单击)
《名人传记》之李小龙如何改变世界
Soon everybody was kungfu fighting across the globe,and pop stars from Donnie Osmond to the king of rock and roll himself were showing off their kungfu kicks.
很快 全球的人都在练习功夫,明星们从Donnie Osmond到猫王都开始展示功夫。
Without Bruce Lee and "Enter the Dragon", it might have been years and years and years and maybe not at all that martial arts as a genre would have become available.
没有李小龙和"龙争虎斗"的话 可能要经过很多很多很多年,或是武术根本不可能拍成电影。
Bruce intellectualized the art form,and his persona in films brought it to the world.
李小龙将这种艺术形式上升到理性层面,并通过电影中的角色把武术推向全世界。
It brought... it brought martial arts to the world.It brought kungfu to the world.But it also brought Asian cinema to the world.
把... 把武术推向了全世界,把功夫推向了全世界,同样也把亚洲电影推向了全世界。
As well as introducing the world to kungfu,Bruce Lee also introduced another new word to the west:the name of a little-known Asian weapon called the nunchuck.
除了把功夫推向全世界,李小龙还向西方引进了另一个新词:一种叫双节棍的不知名亚洲武器。
His use of weaponry and his skill with the weaponry,I mean, you could see that the guy didn't... it wasn't... it wasn't tricks.It wasn't just, okay, camera tricks.
他使用这种武器展示了精湛技艺,看得出来那家伙绝不是... 那绝不是... 那绝不是把戏,没有经过摄像处理。
He would probably spend hundreds and thousands of hours practicing with the numchucks,you know, and... and he barely blinked.
他恐怕得花上千个小时练习双节棍,而... 他舞双节棍时 眼都几乎不眨。
I mean, he was a master over the medium and over his artistry.It looked like he was almost breakdancing with the nunchucks and rolled around on the floor,hitting everyone's ankles with the nunchucks.
我是说 他是个武器行家 也是武术大师,感觉就像他在跳霹雳舞 在地上翻滚,不断用双节棍攻击脚踝。
《李小龙传》第08章 从影之梦 虚无综渺终为实 30
在美国呆的时间愈长,李小龙愈深深体会到美国人对中国人的误解和偏见。在公共场合,李小龙常被人当成日本人。李小龙总是说:"不,我是中国人(他只是在遇到华人的场合下才称自己是香港人)!"这时,对方会以探究的眼光打量李小龙,说:"噢,你是中国人?"在他们的意识中,似乎中国人的形象就该呆头呆脑,土里土气,而不像李小龙这么现代。
在李小龙与美国人的交谈中,美国人常会提一些莫名其妙的问题:"中国的男人还留不留长辫子?女人还裹不裹脚?""中国人是不是还躺在雕花大床上抽鸦片?"等等。
李小龙明白,美国人对中国人的印象,基本来自电影。应该有反映中国人真实面貌的电影——李小龙的这种设想,在当时无疑是白日做梦,别说中国电影打入美国市场,就是中国人在影片中扮个跑龙套的角色,可能性也几乎是零。
李小龙总是忙,不太可能常去看电影,他把兴趣渐放在电视上。在西雅图,他用的是一台拾来的菲利浦14英寸黑白电视机,等婚后搬来洛杉矾,才买了一台18英寸的黑白索尼。电视里有固定的电影节目,放映的影片多是被淘汰的。
有一次,李小龙和莲达看一部由赛珍珠的《大地》(《The Good Earth》,该长篇为赛珍珠的代表作,赛珍珠因此而获诺贝尔文学奖)改编的电影。李小龙先前曾看过小说,虽不赞同赛珍珠的民族偏见和部分失真描写,但仍承认它是一部浑厚的写实主义巨作。电影比原著要逊色得多,赛珍珠毕竟在中国生活多年,而这些导演演员,压根就不知中国是怎么回事!
李小龙尤为反感的是,由洋人来演中国人。好莱坞演员保罗·莫尼和路易斯·雷纳化装成中国农夫,尽管衣衫是中国化的,脸色也涂得黑黄,却无法削去高耸的鼻子和改变脸部轮廓。他们拿筷子的动作,劳动的姿势,笨拙似熊。李小龙觉得既可笑,又恶心,他啪地关掉电视,一脸愠色冲莲达叫道:"他们为什么不让中国人来演中国人?难道在美国的上百万中国人,就选不出能演中国农夫的人?如是我,就比他们要强一百倍!"
你会成功的,你的愿望会实现的。
莲达望着发怒的丈夫。"美国人已经接受了你的功夫,也将会接受你的表演才能。当然,凡事得有个过程,开初承认你功夫的,只是一些武术爱好者,可现在,美国的武术界权威都赞同你的功夫。这也就像移居美国的中国人,最初只是卖苦力的劳工;后来做上餐馆和洗衣店的小老板;再后来,美国的知识界,有了愈来愈多的华裔教授、科学家、作家,有的还获得诺贝尔奖金,引起全世界的瞩目。我看不用多久,美国的电影界就会有华裔演员,有的还可成为大明星,一点也不比白人明星逊色。我想这样的人,首先会是你……"
李小龙的火气慢慢平息下来,莲达说的这番话十分得体。自从跟李小龙拍拖,莲达开始了解中国,了解中国人。美国的华人移民史,莲达多是从李小龙嘴里获得的知识,可现在经莲达的口道来,功效神奇。
莲达善解人意,但她也不是盲目恭维李小龙。她相信李小龙的才华和毅力,只要他认准的事,就会百般努力化为现实。她不止一遍听李小龙讲述他在香港的从影经历,也不止一次看他推广功夫而做的种种讲演和表演。莲达佩服李小龙的表演天赋,她认为他缺的是机遇。
冷静下来的李小龙重新开电视,他搂着莲达,心平气和地评价电影。莲达说:"虽然莫尼和雷纳所扮的中国农夫四不像,简直糟糕透顶,但他们至少有一点比你强,这就是他们纯正的美式英语。"
