《名人传记》之李小龙如何改变世界21:全港恰恰舞冠军
日期:2014-02-07 13:49

(单词翻译:单击)

《名人传记》之李小龙如何改变世界

After getting beaten one time,Bruce Lee decided to learn a martial art that could be used in real-life situations.

一次被击败后,李小龙下决心学习适于实战的搏击术。

He began by learning Wing Chun,and by the time he arrived in Seattle in 1959, he was a competent teacher.

他以咏春为基础,1959年到达西雅图时 已然一名有能力的老师。


Taky Kimura was one of Bruce Lee's first students and closest friends.This young man at 18 was a holy terror, and athleticism.I mean, he... he was all Hong Kong Champion Cha-Cha dancer.

木村武之即为李小龙早期学生兼密友的一员,这小子才18岁 就简直是个怪物了 运动细胞丰富,首先 他是全港恰恰舞冠军。

His brother was all Hong Kong Champion fencer, so he became avid fencer and of course he did a lot of boxing in the streets, you know, in fights and things.

他哥哥是全港击剑冠军 因此他对击剑也兴趣浓厚 当然他还经常在街头打斗

He had a pretty good hold in boxing, and so, this guy, when he came over, he was... he was, he was an all-around athlete.

他对拳击也驾轻就熟 这家伙 感觉他... 他是个全能运动员

Taky Kimura was one of a small but dedicated group of followers who Bruce Lee began teaching in Seattle.Another of his first students was his wife-to-be, Linda.

木村武之是李小龙在西雅图时收的弟子 也是他当初为数不多但却忠实的追随者,而另一位后来成了他的妻子 琳达。

You would just pass through a doorway here, and it would go down the stairs into the basement,and it was just a plain room with concrete walls, and a swinging light-bulb,and he had, oh, maybe 10 or 12 students at the most at one time in the class.

就穿过这个门道 然后下到地下室里,地方也还空旷 四周是结实的墙壁 灯泡老晃荡,学生最多的时候有10到12名不等。

In 1966, the couple moved to Los Angles for Bruce to start work on the Green Hornet.

1966年 为出演"青蜂侠" 夫妇俩搬往洛杉矶

He opened up gym in Oakland and also began teaching private students, including actors Steve McQueen and James Coburn.It was during this period that he began mixing different fighting styles to develop his own martial arts of Jeet Kune Do.

在奥克兰开设武馆的同时 李小龙也开始教授私人弟子 包括演员史蒂夫 麦坤和詹姆斯 柯本,与此同时 他开始吸纳不同格斗术 并自成一家 即截拳道

《李小龙传》第08章 从影之梦 虚无综渺终为实 33

莲达的预言,没多久便显露出端倪。这一年冬季,李小龙作为佳宾出席在长堤举行的国际空手道大赛,作了极成功的示范表演。所表演的项目,被大赛主办人艾伯嘉录成16毫米的资料影片。那一天,艾伯嘉的空手道徒弟雪伯灵也在场观看,为李小龙高超的武技所深深倾服。

爱好东方武术的雪伯灵,是好莱坞的著名发型设计师。他见识李小龙的绝顶功夫后,便有心结交李小龙。于是,经艾伯嘉引线,李小龙和雪伯灵在一家中餐馆见面。两人一见如故,谈得十分投机,由功夫谈到人生。雪伯灵这才知道,这位功夫大师曾在香港做过电影演员,赴美之后仍未泯灭拍电影的念头,只是觉得这念头有几分荒诞和渺茫。

雪伯灵很赞许李小龙的志向,他认为李小龙的素质适宜饰演硬汉。他由此谈了不少李小龙去好莱坞洞悉不了的内幕。他说:"机遇对一个人来说实在太重要了,你不要抱什么奢望,尽管我认识一些导演和制片人,你仍然去发展你的中国功夫。"

李小龙应一位朋友之邀,去奥克兰合办武馆,同时把家迁到那里。稍稍安顿后,便把自己的电话号码告诉他的朋友,自然也包括仅一面之交的雪伯灵。

这年冬天,是李小龙最焦虑、最榜惶的时期,武馆不景气,从影的希望依然渺茫。莲达一方面与李小龙分担焦虑,一方面鼓励他潜心练武。事实证明,没有李小龙武道的成功,也就不会有他电影上的成功。

雪伯灵是个事未成不先夸海口的人,他把李小龙的事暗暗记在心上。他的发型技艺出色,常有好莱坞的要员、导演及演员光顾他的发屋。雪伯灵竭力向他们推荐李小龙,说他的功夫如何了得,并夸大其辞说他是香港最著名的影星。可他们听说"布鲁斯"是个华人便摇头,说:"对不起,暂时还没有适合他的角色。"这使得雪伯灵很失望,觉得很对不起李小龙。他熟悉好莱坞的情况,他们宁可让美国演员化装成中国人而不启用中国人演自已的同胞,在他们眼里,只有欧洲来的演员方能在好莱坞重塑。

60年代,是美国电影业向电视业大调整的年代。在50年代,好莱坞对电视采取轻蔑和关门态度,鄙薄这门年幼尚不成熟的艺术,拒绝合作,更不会向其出卖电影播映权。这迫使电视网自谋出路,模仿电影故事片拍摄电视剧,电视剧发展惊人,愈来愈受观众欢迎,把大量应属影院的观众拉到家室的电视机前。这使得好莱坞的老板感到莫大的威胁及恐慌,他们不得不调整策略,向电视靠拢,组织电视剧摄制机构,向电视网出卖电视剧,并将一些过时的电影拷贝卖给电视网。于是,好莱坞出现影视合一,或者独立的电视制片及演职人士。

一天,"20世纪福斯公司"的电视制片人威廉·杜西亚来雪伯灵的发屋理发。健谈大概是天下理发师的共有特性,"心怀鬼胎"的雪伯灵做出漫不经心的样子跟杜西亚闲聊,频频掏出守口如瓶的杜西亚口里的话。杜西亚说到他正在筹拍电视连续剧《陈查礼》,几个重要的角色已定下演员,还就差"长子"一角悬在那里。"长子"是个带有欧洲血统的中国青年,他擅长古老的中国功夫。

雪伯灵说:"找这样的亚欧混血的演员是不容易,又要懂中国老古董功夫,又要会腔正字圆英语对白,还要擅长表演,至少得具备这方面的潜能。找一个会徒手格斗擒拿的白人演员倒也是可以,就是化妆师无论多么高明,扮出来的角色形象总觉得失真和别扭。"

雪伯灵抑制住心头喜悦,慢慢地修饰杜西亚的发型,精益求精,旨在拖延时间。突然,雪伯灵一激灵,说:"我想起一个人,这人演这个角色再适宜不过,他便是个混血儿;曾在香港拍过几十部影片,屡屡获得世界华语电影大奖,有东方少年影帝之称。可这些年,他走火入魔,一心想做功夫大师,就不知他还有没有兴趣重返影坛。"

雪伯灵料想杜西亚跟众多的好莱坞人士一样,对华语电影状况的了解是个白痴,便将"布鲁斯·李"胡吹海夸一通。果真,杜西亚的胃口给雪伯灵呼噜吊了起来,他聚精会神地聆听,理完发还呆着不走。杜西亚问:"有他主演过的华语片没有?"雪伯灵说:"上哪去找?除非飞到香港去看。美国总是向别的国家倾销自己的影片,从没想过要进口别人的拷贝。"杜西亚说:"其实东方国家也能拍出好电影,比如日本的《罗生门》,印度的《流浪者》,就是我们对华语国家和地区的电影关注太少。"


分享到
重点单词
  • doorwayn. 门口
  • terrorn. 恐怖,惊骇,令人惧怕或讨厌的人或事物
  • athleten. 运动员
  • plainn. 平原,草原 adj. 清楚的,坦白的,简单的,平坦
  • concreteadj. 具体的,实质性的,混凝土的 n. 水泥,混凝土
  • basementn. 根基,地下室 n.(新英格兰)特别指学校中的
  • dedicatedadj. 专注的,献身的,专用的
  • martialadj. 军事的,战争的
  • avidadj. 渴望的,贪婪的,热心的
  • championn. 冠军,优胜者,拥护者,勇士 vt. 保卫,拥护,为