《名人传记》之我是李小龙48:一颗冉冉升起的新星
日期:2013-12-18 20:23

(单词翻译:单击)

《名人传记》之我是李小龙

When Bruce started doing the film Way of the Dragon and he was this huge star on the rise,things were changing.

当布鲁斯开始做《猛龙过江》这部电影的时候,他成为一颗冉冉升起的新星,事情在发生变化。

I think he started having a hard time trusting people around him.

我觉得他开始不敢相信身边的人


You bastard!Fame is a killer, literally.Put money on top of that.

你个混蛋。毫不夸张得说,名誉是个致命物。这是毫无疑问的。

Suddenly you distrust people's motives,for very good reason.

突然你有了充分的理由对人们动机产生怀疑

He had told me that he doesn't know who his friends were.

他告诉我说不知道他的朋友是谁

He says he doesn't know who to trust.

他说他不知道该相信谁

It was eye-opening to know what the price of fame was.

成名的代价让我很有启发

You can't go to school for it.

没有专门的课程教你怎么对待名誉

You deal with it on a day-to-day basis.

处理方法全靠平日里的积累

It almost destroyed my career, my family.I was caught up in my own hype.

它几乎毁了我的事业和家庭,我被自己的炒作所束缚。

I thought the only way to save myself from myself was to do something where I could get hit and hit back.

我想解救自己的唯一办法就是找个地方打上几拳

And I thought I'd made a healthy choice because it was better than a whisky bottle or, you know, whatever the fuck.

我想我做了个健康的决定,因为这样好过酗酒或者其他糟糕的事情。

李小龙的功夫人生-超越时代的传奇 48

深受李小龙影响,曾一度被认为是李小龙接班人的当红影星成龙时隔多年说:“人们总是向我问起李小龙。为什么不呢?当时,他是香港电影史无前例的头号明星。生前是一座丰碑,逝后是一个传奇。他使功夫片引起了世

界的注意。我想,如果没有他,就不会有有人听说过成龙。现在,当我欣赏他的影片的时候,我认为,它们都是杰出的作品,它们树立了其他每个人都想效仿的标准。如果不是因为他英年早逝的话,它们总有一天成为李小龙业绩的证明。他有

制作电影的才能和品格,这些都将成为永垂历史的经典之作。但在他有这个机会之前,他的生命就结束了。”著名导演徐克、唐季礼、演员周星驰都非常自豪地承认:“李小龙是我的偶像。”唐季礼说:“在美国华裔的心中,李小龙代表了一种爱国精神,他身上更多体现的是中国人的骨气。我们这些生活在国外的中国人常常被人瞧不起,那个时候就会很容易地被李小龙的中国心所感染。”

  是的,现实就是这样:李小龙是到目前为止,在全球范围内,持续影响力最强、层面最广、范围最大、程度最深而又最普遍的中国人。这绝对是中国人的骄傲!许多国家的人或许不一定知道中国历史上的著名人物,但几乎无人不晓Bruce Lee的大名,他是全世界华人引以为豪的偶像和榜样。

  李小龙,这个不朽的名字,他不只属于电影或武术,也不只属于中国,他在全世界范围内并不以民族或肤色为局限,得到了无数不同国家人们的尊敬、崇拜和纪念,他超越了民族也超越了时代,成为了永不褪色的经典神话。


分享到
重点单词
  • bastardadj. 私生的,错误的,混蛋的 n. 私生子,混蛋
  • distrustn. 不信任 vt. 不信任
  • trustingadj. 信任的;轻信的 v. 信赖(trust的ing