(单词翻译:单击)
听力文本
The United Nations has come up with a plan to help slow the spread of COVID-19. The United Nations Development Programme (UNDP) said the world's poorest people should get a basic income. It said the introduction of a "Temporary Basic Income" for the world's poorest people could slow the current surge in coronavirus cases. The money would allow around 2.7 billion people to stay at home. This would reduce the chances of them spreading the virus. The UNDP suggested giving the money to poor people in 132 developing countries. The cost of this would be around $199 billion per month. It said: "Unprecedented times call for unprecedented social and economic measures."
The UNDP said the basic income would mean directing money to people instead of economies. It said: "Bailouts and recovery plans cannot only focus on big markets and big business. A Temporary Basic Income would allow governments to give people in lockdown a financial lifeline, inject cash back into local economies to help keep small businesses afloat, and slow the devastating spread of COVID-19." It pointed out that the poor are the hardest hit by the pandemic. There are huge numbers of people without social insurance and many workers without contracts. There are also many low-waged women and young people. It also said refugees, migrants, and people with disabilities need financial help.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.The United Nations has come up with a plan to help slow the spread of COVID-19.
come up with提出
Several of the members have come up with suggestions of their own.
有几位成员提出了自己的建议 。
2....inject cash back into local economies to help keep small businesses afloat...
inject 注入
They are refusing to inject any more capital into the industry.
他们拒绝对这一产业投入更多的资金 。
参考翻译
联合国提出计划帮助减缓COVID-19的传播
UNDP表示基本收入将意味着资金将流向人民而不是经济
。其说到:“财政援助和复苏计划不能只关注大市场和大企业 。临时基本收入计划将让政府为封锁中的人们提供一条金融生命线,向当地经济注入资金,帮助小型企业维持运转,并减缓COVID-19的毁灭性传播 。”其指出穷人是受疫情影响最严重的群体 。有大量人群没有社会保险,许多工人也没有合同 。还有很多低收入女性和年轻人 。其还表示难民、移民和那些残疾人需要财政援助 。