(单词翻译:单击)
听力文本
The legendary rock 'n' roll singer Elvis Presley has been posthumously awarded the Presidential Medal of Freedom, 41 years after his death. Presley is known as the "King of rock and roll". He was one of seven recipients of the award. Other recipients included baseball great Babe Ruth and Supreme Court judge Antonin Scalia. The Presidential Medal of Freedom is bestowed by the President of the United States and is the highest award that can be given to a civilian. It recognizes those people who have made, "an especially meritorious contribution to the security or national interests of the United States, world peace, cultural or other significant public or private endeavors".
Speaking at the awards ceremony on Friday, President Trump said: "America is blessed to have the most skill, passion and talent of anywhere on earth. We are truly a great nation and we're a nation that is doing really, really well right now." The White House described Elvis as, "an enduring American icon". It added: "Presley defined American culture to billions of adoring fans around the world. Fusing gospel, country, and rhythm and blues, the star had created a sound all his own." Elvis is one of the most influential musicians of the 20th century. He is the best-selling solo artist in the history of recorded music. Other musical stars to get the award include Aretha Franklin, Bob Dylan and Stevie Wonder.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.The legendary rock 'n' roll singer Elvis Presley has been posthumously awarded the Presidential Medal of Freedom, 41 years after his death.
posthumously 于死后
After the war she was posthumously awarded the George Cross.
战争结束后,她被追授乔治十字勋章 。
2.It recognizes those people who have made, an especially meritorious contribution to the security or national interests of the United States.
meritorious 值得称赞的
I had been promoted for what was called gallant and meritorious service.
我之所以得到提拔是由于立下了所谓的英勇卓越的功勋 。
参考翻译
传奇摇滚歌手埃维斯·普里斯利被追授总统自由勋章
在周五的颁奖典礼上,特朗普总统讲到:“美国有幸拥有世界上最优秀、最有激情和才能的人