(单词翻译:单击)
听力文本
About a third of all women in the European Union have experienced violence at some time in their life. A survey from the European Union Agency for Fundamental Rights found that around 62 million women over the age of 15 have experienced physical or sexual violence. The agency interviewed over 42,000 women across Europe. The women gave details about violence at home and at work. This included domestic abuse, rape, stalking, sexual harassment and online bullying. The survey found that 22 per cent of women suffered from violence by a husband or boyfriend. It also found that 67 per cent of the women did not report serious domestic violence to the police.
The EU said that laws have to change to protect women. They want to make domestic violence a public offence. At the moment police in many countries cannot stop domestic violence because it happens in the home. The agency's director said the violence against women shows there is, "an extensive human rights abuse" in all EU countries. He added: "These survey figures simply cannot and should not be ignored." He said violence against women was a huge problem that affects everyone, saying: "The enormity of the problem is proof that violence against women does not just impact a few women only. It impacts on society every day." The agency said there was a strong link between alcohol and the violence.
中文翻译
在欧盟,大约三分之一的女性都经受过暴力
。一项欧洲联盟基本权利机构的研究表明大约有6200万名超过15岁的女性都经受过身体暴力或是性暴力 。此机构采访了全欧洲大约4万2000名女性 。受访者对她们在家中和工作中受到了暴力进行了细致的描述 。这些包括家庭暴力、强奸、跟踪、性骚扰以及网上欺辱 。这项研究发现有22%的女性都遭受过男朋友或是丈夫的暴力 。还发现有67%的女性没有向警方报告严重的家庭暴力事件 。欧盟称我们必须要改变法律制度来保护女性
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.European Union 欧盟
"We have shown European Union opinion is serious about this project, " he said.
他说:“我们已经表明,欧洲联盟对于这个项目的意见是严肃的
。2.sexual harassment 性骚扰
It is only three years since a judge in St Petersburg, Russia, threw out a case on the ground that: “If we had no sexual harassment we would have no children.
仅仅在三年前,俄罗斯的圣彼得堡还有过这样一个法官,他把诉讼状丢在地上说:“如果没有性骚扰,俄罗斯不就要绝种了吗
。”3.domestic abuse 家庭暴力
She’s victim to horrific domestic abuse, is chucked out of school, and has a child by her own father.
她是骇人听闻的家庭暴力的受害者,她被学校勒令退学,她和自己的父亲生下一个孩子
。4.suffer from 忍受
Add all this up and Mr Martin argues that both America and Britain suffer from weak demand rather than enfeebled supply.
将所有的因素加起来,马丁认为美国和英国都遭受这低迷的需求而不是衰弱的供给
听力题目
1.When did a third of women experience violence?
a) 2013
b) at some time in their life
c) in January of this year
d) after starting work
2.How many women have experienced violence?
a) 66 million
b) around 620,000
c) just under 60 million
d) about 62,000,000
3.How many women did the EU interview?
a) 42,000
b) 14,200
c) 40,200
d) 44,200
4.In which places did the women say violence took place?
a) in public
b) the kitchen and
c) at home and work
d) in parks
5.How many women did not report serious domestic violence?
a) 33%
b) 67%
c) half
d) 42,000
6.What does the EU want new laws to do?
a) jail violent men for life
b) get women to report violence
c) protect women
d) give police more power
7.What are police unable to in many countries?
a) stop fights
b) arrest married men
c) stop workplace violence
d) stop domestic violence
8.Who did an EU director say violence against women affects?
a) everyone
b) children
c) companies
d) mothers
9.How often does violence against women impact on society?
a) daily
b) every few days
c) several times a week
d) once a week or so
10.What strong link did the EU director talk about?
a) proof and violence
b) alcohol and violence
c) society and impact
d) violence and education
听力答案
1.b
2.d
3.a
4.c
5.b
6.c
7.d
8.a
9.a
10.b