位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):清真小吃把澳大利亚人团结起来
日期:2017-04-10 14:49

(单词翻译:单击)

o7YT]7Gxp~PHnoC5ts8|1L0695p2

听力文本

a%entHYVfPe^X^P@

A new kind of fast food is having a big impact in Australia. It has helped to bring Australian people together, and it has been named as the People's Choice Word of the Year 2016 by Australia's Macquarie Dictionary. It is the "halal snack pack", also known as an "HSP" in Australia. It is a combination of kebab meat, potato fries and a special spicy sauce. Although the snack was created in Australia, it has its roots in the Middle East. It has become a symbol of multiculturalism in Australia as more people become aware of halal food. There is even an HSP group on Facebook that has over 180,000 members. The site is for, "sharing great snack pack stories and discussing possibly the best snack pack in the world".

v66-uHhojMoHk

_kZ&;n[*gET

The halal snack pack has created a lot of discussion in Australia, especially after far-right politician Pauline Hanson refused to eat one. She said halal meat was unacceptable in Australia and that "98% of Australians" were against it. However, she could not provide any evidence to support her statement. Ms Hanson's words and actions have made the HSP more popular. Keysar Trad, president of the Australian Federation of Islamic Councils, said HSP winning word of the year was fantastic. He said: "If you're able to find it in the dictionary, it takes away the mystery. It brings people comfort and satisfaction that there's nothing sinister about the word "halal". It's all about what's positive, what is good and wholesome."

x_bfB=r|kZ,dprN-FY#4

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载AR8]SSJB^D@5d2Map0

XL[guvOp4@bS+xG

词汇学习

*7RvNXNh0cFS58F^fS

1.combination n.结合

S^Tty_;1k28Je#J

They competed for power through a combination of parliamentary and extra-parliamentary methods.
他们在议会内外同时下手争夺权力PzV)2v+PtNcA~^D!5k

v78S@s;ncQ[GtJFC

O8v&Bykkmoi9^(

2.symbol n.象征;标志

FJie!4pZWAO4A3!;4E

His bristling determination has become a symbol of England's renaissance.
他精力旺盛,坚毅顽强,已经成为英格兰文艺复兴的一个象征A&DlU^UB9Oh-%]A6%

4YpBb0E~H(njYDd+

^DN=Jet6s6n%s2@VlxKC

3.unacceptable adj.不能接受的;不受欢迎的

o_DQ@7Ew)P4Givxjr(

Manchester still suffers from urban blight and unacceptable poverty.
曼彻斯特仍然受到城区脏乱和严重贫困问题的困扰^q!b)]y#n,

iA3oUG|@x=vHy7#9

j=P~uAho0vjZiG@c

4.fantastic adj.极好的;很大的

bo~75Y0xXh^2

I got a fantastic new job and my salary tripled.
我得到了一份非常好的新工作,薪水涨到了原来的3倍8%[Jx;sBYybdQ2NP*

ET@JlFccEJm

5E]vP9O_dVMS2fJ

5.comfort n.安慰;舒适

[57v~)-!3|Fd(L9

This new design will offer undreamed-of levels of comfort, safety and speed.
这种新设计将会给您带来意想不到的舒适、安全和快捷|3R=8W+;TQ]f

.mgcm|r!%2X3cvz-B

,F32wP9&DJqIomYo

6.wholesome adj.有益健康的;健全的

h]FirUT=5SruduzkgC

The food is filling and wholesome.
这种食物既能充饥又有营养h%e._v+1C;e;o*

fogm+5|I^EGe1LRBBuZ

内容解析

Bp0L,TP%f&n.Q0I&A4^L

1.It has become a symbol of multiculturalism in Australia as more people become aware of halal food.

[5+9-~wC#FWm1aLc5WC[

V3qM_BBM5Kb9Q|

aware of意识到,知道

ME&,S,.g2o

He became more aware of the things that started that tension off.
他越来越清楚地认识到引起紧张局势的原因TXiSU&p!rqoqFwzOQ==D

51UIeM.x9tLDav@pm

7bJJ0f1iZw%(qfaB9KYV

2.If you're able to find it in the dictionary, it takes away the mystery.

FbjwUA@gIzzUTf

-!^*_]AZ)jaz6D;

take away拿开;减去;使停止

wL&eXka#F(;RtjmRn

I'll give you some tablets to take away the pain.
我给你些药片止痛4t!h9L,2Kr4ySU8Y2#c

376*kFS_6biP8if&-pA

参考翻译

W9-^J[E()4JDAPw3b

一种新型快餐在澳大利亚引起强烈反响H%OGFfCnx80U5tZK#Hg。这种快餐将澳大利亚人团结在一起,被澳大利亚麦考瑞字典提名为“2016年度民众选择词”JN4X.&2Y-rS4l)*。这种食物在澳大利亚名为“清真小吃包装”,也叫"HSP"rtzKe@ZIH@。是烤肉串,炸薯条和一种特制辣酱的结合q1WA@uHGaoanDAIW2F%。尽管这种小吃是在澳大利亚发明的,然而已经在中东地区扎根yZJ|s(Bs*PC^x。由于越来越多人知道它,清真小吃已经成为澳大利亚多元文化的象征]PzUy&(g=;+,。社交网站上甚至有一个HSP群组,成员超过18万BIl*Bwf~nd7zca。该群组的目的是“分享与小吃有关的故事,讨论世界上最好吃的小吃Qkx|~=9S,9。”

Dgi|Y!8Lhrw_.9G2

清真小吃包在澳大利亚引起许多议论,尤其是极右翼政客汉森(Pauline Hanson)拒绝食用之后sKCcBE*1JbgTKwyiH|。她说,清真肉在澳大利亚是不被接受的,98%的澳大利亚人反对这种吃法6]=CI!+*S2rkvAhzA。然而,她没有任何证据来支撑自己的说法FOCDXPgwnev]e。汉森的话语和行动让HSP更加流行E1xNVl)89..|[g;%gU。伊斯兰联合会(Australian Federation of Islamic Councils)主席Keysar Trad表示,HSP赢得“2016年度民众选择词”是非常好的事情lR9Ka4SQaa_dAxOEHz。他说:“如果你能够在词典上找到它,它将带走痛苦1VMu[U9t(&。它给人们带来安慰和满足,清真这个词没有任何罪恶的地方;&8-LFuA_8。它传扬的只是积极,美好和健康Pr(a;G5|=UQ1AAsWG。”

!2Ll(dq6rp@hS)V;b(aM.1]la~hqLP^m8.ftsH,MBPZf&k~kp8^9a8
分享到
重点单词
  • renaissancen. 文艺复兴,再生
  • combinationn. 结合,联合,联合体
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • tensionn. 紧张,拉力,张力,紧张状态,[电]电压 vt. 使
  • statementn. 声明,陈述
  • evidencen. 根据,证据 v. 证实,证明
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的
  • satisfactionn. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信
  • politiciann. 政治家,政客