(单词翻译:单击)
听力文本
Travellers and phone-camera lovers need to note a new danger that has recently come to light. This new life-threatening hazard has sprung up in the past few years and is now a ubiquitous part of life. It is also proving to be twice as lethal as being killed by a shark. What is this potential new menace? Well, it is the selfie. Yes – love 'em or hate 'em, the desire to take a photo of yourself in front of a world-famous site or to strike a pose and pout with a friend has resulted in more deaths in 2015 than shark attacks. It has been reported that so far this year, 12 people have died as a result of trying to take a selfie. This compares to just six deaths due to unprovoked shark attacks.
Selfie-related accidents can happen in all manner of circumstances. The website Wikipedia.com has detailed the twelve deaths seen this year. They include two Russian men who were killed while taking a selfie with a hand grenade; three Indian students who were killed by an oncoming train while taking selfies on train tracks; and an American woman who fell to her death while taking a selfie with her boyfriend on a cliff in South Africa. The latest death came last month when a Japanese tourist died falling down the stairs while trying to get a shot of himself at the Taj Mahal in India. There may be more. A Russian government spokeswoman told reporters that in July, there were, "dozens of selfie-related deaths" in Russia alone.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词汇学习
1.lethal adj. 致命的;危害极大的
Frost and wet are a lethal combination for plants.
霜冻外加潮湿会杀死植物 。
2.menace n.威胁;恐吓
There is a pervading sense of menace.
有一种危机四伏的感觉 。
3.circumstance n.情况;事件
Hundreds of people died there in terrible circumstances.
成百上千的人死于那样的恶劣条件 。
4.oncoming adj.接近的,此次的
He skidded into the path of an oncoming car.
他滑了出去,正好有辆车迎面驶来 。
内容解析
1.Travellers and phone-camera lovers need to note a new danger that has recently come to light.
come to light暴露,被发现,众所周知
Perhaps very soon a crime with perpetrator unknown will come to light.
或许不久就有一桩未知杀人案即将披露 。
2.This new life-threatening hazard has sprung up in the past few years and is now a ubiquitous part of life.
spring up突然出现;迅速生长
New theatres and arts centres sprang up all over the country.
新的剧院和艺术中心在全国各地涌现出来 。
3.The latest death came last month when a Japanese tourist died falling down the stairs while trying to get a shot of himself at the Taj Mahal in India.
fall down跌倒
However, if you catch my hand instead, no matter what happens to me, you will not let me fall down.
但是,如果你握住我的手,不管发生什么事情,你都不会让我掉下去的 。
参考翻译
游客和手机拍照达人必须注意近期发生的一些安全隐患
。在过去几年,这一隐患如雨后春笋般涌现,如今,它在我们生活中无处不在 。而它的致命程度是鲨鱼袭击的两倍 。这一新隐患到底是什么?这就是自拍 。是的——不管是爱它还是恨它,在世界名著前面留影纪念,在相机面前摆出姿势,或是和朋友来张噘嘴照,2015年,因自拍而死亡的案例要多过因鲨鱼袭击所死亡的人数 。有报道称,截止到今年,有12人因自拍而死亡 。而因鲨鱼袭击而死亡的人数只有6人 。自拍事故在哪里都可能发生
。维基百科网站详细说明了今年发生的12起死亡事件 。2名俄罗斯男子在手持手雷自拍时死亡;3名印度学生在铁轨上自拍时火车疾驰而过;一名美国女性在南非的悬崖与男朋友自拍时不幸跌落 。最近的一次死亡事件发生在上个月,一名日本游客在印度泰姬陵自拍时不幸从楼梯上跌落 。或者还有很多 。一名俄罗斯政府发言人对记者称,7月份,仅仅在俄罗斯就发生了数十起自拍死亡事件 。