(单词翻译:单击)
听力文本
Two trendy restaurants in Paris give good-looking people better tables than not-so-good-looking people. This is according to staff who used to work at the two eateries. The former employees told a Parisian newspaper about the restaurants' seating policy. They said: "The good-looking customers are led to the good places, where they can be easily seen; the non-good-looking ones must be seated in the corners of the room." This rule did not apply to celebrity diners. The rule for them was that, "pretty or ugly, old or young," they got the good tables. Even the waiters and waitresses were employed based on looks. One ex-waitress said: "Anyone short, without a model's physique and over 30 need not apply."

The ex-staff members said the restaurant owners wanted to make sure the restaurant had a good image by seating attractive guests in easy-to-see places. They said the restaurants' owner would visit regularly to make sure his 'beauty policy' was working. If he saw someone whose face he didn't like at a good table, he would tell the staff: "There are good-looking people, you put them here; there are bad-looking people, you put them there." Furthermore, staff could not promise to give a table to customers who telephoned to make a booking, just in case they were not beautiful. Staff only decided where to seat them after they came to the restaurant and looked at their faces.
中文翻译
巴黎的两家时尚餐厅为俊男靓女准备了比长相一般顾客都要好的位置。这是两名曾经在这两家餐厅工作的员工所说。员工向巴黎报纸讲述了餐厅的座位政策。他们说:“长相美丽的顾客会有好的座位,这些顾客更容易被看见;而那些长相不好看的必须坐在房间的角落里。”这一政策并不适用于名人。而对于他们的政策是,不管是老少,丑美,他们都有好位置。甚至这些服务员都是为长相量身雇佣的。曾经在餐厅工作过的服务员称:“长得矮小的,不够模特体型,以及超过30岁的都不适用。”
一名曾经工作过的工作人员称餐厅老板希望保证的是,让俊美顾客坐在显眼的地方会让餐厅的形象大增。他们说餐厅老板会定期来检查,确保“俊美政策”能够继续运行。他如果看见有人不适合坐在显眼位置,那么他就会告诉工作人员:“让俊男靓女坐在这里;让那些长的不好看的,坐在那里。”此外,员工无法保障那些打电话预定的顾客能够有餐桌可用,万一他们不那么漂亮呢。员工只有在顾客来到餐厅,见过容颜之后才决定他们坐哪。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.good-looking 好看的
例句:If people want such toys they will also, in theory, want good-looking content to put on them.
如果人们需要这样的新玩物,那么理论上他们也需要与之配套的好看的内容。
2.make sure 证实
例句:And you have to make sure, what I always say.
所以我经常说,你要确保良好的工作环境。
3.base on 基于
例句:However, such cooperation must base on trust, negotiation, equality and mutual benefits. It must proceed from actual facts, rather than deductions.
然而,这种合作必须建立在信任、协商、平等和互利的基础上,必须从 事实出发,而不是依凭推论。
4.make a booking 进行预订
例句:B And I'd like to make a booking for the Olympics next year.
B 我想为明年召开的奥运会预订房间。
听力题目
1.Who told a newspaper about the good-looking-people story?
a) former staff
b) customers
c) journalists
d) the restaurants' owners
2.Where is the newspaper based?
a) online
b) in the restaurants
c) Paris
d) Geneva
3.Where are the not-so-good-looking diners seated?
a) upstairs
b) in the corners
c) in the kitchen
d) outside
4.To whom did the "not-so-good-looking-diner rule" apply?
a) the owners
b) teenagers
c) journalists
d) celebrities
5.How old must you be to apply for a job at the restaurants?
a) 30 or under
b) 30
c) in your 20s or 30s
d) over 30
6.What did the restaurants' owners want to make certain of?
a) the decor
b) the taste of the food
c) the ambience
d) the restaurants' image
7.How often would one of the owners visit?
a) once in a blue moon
b) frequently
c) when celebrities came
d) every July 14
8.What could staff not promise over the phone?
a) the menu
b) the price of the food
c) that a celebrity would be there
d) which table
9.Why could the staff not make promises?
a) celebrities might drop in
b) they didn't cook the food
c) in case the caller wasn't attractive
d) the computer broke
10.When did staff decide where to seat customers?
a) when the owner arrived
b) after they looked at them
c) at 7pm
d) the morning of the booking
听力答案
1.a
2.c
3.b
4.d
5.a
6.d
7.b
8.d
9.c
10.b
