(单词翻译:单击)
听力文本
Germany and Austria welcomed thousands of refugees yesterday after their long walk through Hungary. The refugees arrived at train stations in Germany and at the Austrian border to crowds of local people who applauded the new arrivals and gave them water, food and clothes. German and Austrian children carried baskets of sweets to give to the children from Syria, Iraq, Afghanistan and other countries. For many of the refugees, it was the end of a long journey that started in Syria and ended with a long walk through Hungary. German rail company Deutsche Bahn announced on Saturday that it would be adding extra carriages to its trains and was, "doing everything it can" to help the refugees.
The United Nations (UN) has praised Austria and Germany for their efforts to welcome and help the refugees. It said: "This is political leadership based on humanitarian values." Germany's leader Angela Merkel said her country would welcome all refugees from Syria. Germany is expecting around 800,000 Syrians to arrive this year amid continuing uncertainty about the future of Syria. Ms Merkel told reporters that, "as a strong, economically healthy country, we have the strength to do what is necessary". One refugee, a Syrian shopkeeper said: "I'm very glad to be in Germany. I hope that I find a much better life here. I want to work." He expressed concern for his family and young children still in Syria.
中文翻译
经过长途跋涉,昨天数千名难民从匈牙利徒步来到了德国和奥地利。难民们抵达了德国火车站,在奥地利边境,难民受到了当地居民的热烈欢迎,并给他们送上了水、食物和衣物。来自德国和奥地利的儿童拿着盛着糖果的篮子分发给那些来自叙利亚、伊拉克、阿富汗以及其他国家的儿童。对于许多难民来说,他们结束了叙利亚征程,徒步从匈牙利来到了这里。周六,德国铁路公司(Deutsche Bahn)宣布,他们将增加临时列车,并尽可能的帮助他们。
联合国赞扬了德国和奥地利对迎接难民所作出的努力。联合国称:“这是以人道主义价值观为基础政治领导。”德国总理默克尔称,德国将欢迎所有来自叙利亚的难民。由于叙利亚的未来局势风云变幻,大约将有80万叙利亚难民来到德国。默克尔对记者称:“德国作为经济发达体,我们有能力采取一些必要举措。一名叙利亚店主称:“我在德国非常高兴。我希望我能够在这里寻找到更好的生活。我想工作。”他还表达了对家人和孩子的担心,他们仍身处叙利亚。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.based on 以…为基础
例句:All of the work we do is based on science.
我们所做的一切都是在科学的基础上完成的。
2.train station 火车站
例句:A good example is the main train station – a concrete monstrosity that hardly evokes the romance of travel.
火车总站这座难以激起旅行浪漫快感的混凝土怪物,就是一个极好的例子。
3.arrive in 抵达
例句:The King arrived in a horse-drawn carriage.
国王坐着一辆马车到达。
4.crowds of 成群的
例句:Crowds of pacifists protested against the war.
成群的和平主义者抗议这场战争。
听力题目
1.Who welcomed the refugees?
a) the world
b) Austria and Germany
c) ambassadors
d) the United Nations
2.What border was mentioned in the article?
a) Syria's border
b) the long one
c) the Hungarian border
d) Austria's border (with Germany)
3.What did German children hand out?
a) sweets
b) toys
c) leaflets
d) euros
4.Where did the journey start for many of the refugees?
a) Hungary
b) Greece
c) Syria
d) Turkey
5.What would a railway company be adding to trains?
a) food
b) carriages
c) beds
d) a medical centre
6.Who praised Germany and Austria?
a) the UN
b) ambassadors
c) Barack Obama
d) Hungary
7.What did someone say the political leadership was based on?
a) agreement
b) hard work
c) humanitarian values
d) the future
8.How many refugees is Germany expecting?
a) 800,000
b) 700,000
c) 600,000
d) 500,000
9.What did Angela Merkel say Germany has the strength to do?
a) whatever is necessary
b) rebuild
c) build a strong economy
d) house 100,000 refugees
10.What is the occupation of the Syrian mentioned in the article?
a) lawyer
b) farmer
c) accountant
d) shopkeeper
听力答案
1.b
2.d
3.a
4.c
5.b
6.a
7.c
8.a
9.a
10.d
