(单词翻译:单击)
听力文本
An association of local governments in the UK, called the LGA, has warned consumers about the use of some skin-lightening creams. The LGA discovered that some of the whitening cosmetics they tested contained banned ingredients and were thus illegal. However, they were available for purchase in UK stores. An LGA spokesperson said these ingredients could pose a serious threat to consumers' health. He said there has been an increase in the number of users experiencing health problems after using the creams. These include seizures, rashes and scarring. The spokesperson said the creams could increase the risk of skin cancer, and liver and kidney damage.
The global skin-lightening industry is booming. In 2017, it was valued at an estimated $4.8 billion and is forecast to nearly double to around $8.9 billion in the next decade. Many people use it to reduce the darkness of the color of their skin. The LGA warned that "rogue retailers" were selling illegal skin-lightening lotions on which the label incorrectly listed the ingredients and omitted the illegal substances. The LGA said some illegal ingredients acted like paint stripper and could burn off the top layer of skin. It said: "Skin creams containing banned ingredients are very dangerous and could seriously damage your health, scar you for life and even kill you, so they should be avoided at all costs."
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.The LGA discovered that some of the whitening cosmetics they tested contained banned ingredients and were thus illegal.
contain 包含
The bag contained a Christmas card.
这个包里装着一张圣诞卡 。
2.An LGA spokesperson said these ingredients could pose a serious threat to consumers' health.
pose造成
This could pose a threat to jobs in the coal industry.
这可能会给煤炭产业的就业造成威胁 。
参考翻译
英国地方政府协会LGA警告消费者谨慎使用某些美白霜
全球美白行业正在蓬勃发展
。2017年,该行业估值约为48亿美元,预测在未来10年将翻一番,达到约89亿美元 。很多人使用它来减少皮肤的暗沉 。LGA警告称“伪劣零售商”销售的是非法美白润肤露,其标签成分表上列出的成分虚假且省略了违法物质 。LGA表示一些违法成分就像油漆脱落剂一样,可能会烧掉表层皮肤 。其称:“含有禁用成分的润肤霜非常危险,且会对大家身体造成严重损害会给你留下一辈子的伤疤,甚至会要你的命,所以无论如何都要避免使用它们 。”