(单词翻译:单击)
听力文本
The Oscar-winning actor and director George Clooney has spoken about allegations of child labour at the Nespresso coffee company, for which he is brand ambassador. Clooney is a member of Nespresso's sustainability advisory board, which aims to ensure coffee is sourced from ethical and sustainable suppliers. He said: "We knew it was a big project when it started seven years ago, and honestly I was surprised and saddened to see this story." An undercover investigation by the UK TV company Channel 4 filmed children on six coffee plantations in Guatemala picking coffee beans and carrying large sacks of coffee on their backs. The farms supply coffee beans to Nespresso.
Mr Clooney has vowed that, "work will be done" by Nespresso to eradicate any forms of child labour within its operations. Clooney spoke about his own upbringing, living on a tobacco farm in the USA and picking tobacco during his school holidays. He said: "Having grown up working on a tobacco farm from the time I was 12, I'm uniquely aware of the complex issues regarding farming and child labour." Nespresso said it has launched a "thorough investigation" and has suspended all purchases from the plantations. It added: "Nespresso has zero tolerance of child labour. It is unacceptable. We will continue to do all we can to stamp out child labour. It has no place in our supply chain."
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.The Oscar-winning actor and director George Clooney has spoken about allegations of child labour at the Nespresso coffee company, for which he is brand ambassador.
allegation指控
The company has denied the allegations.
公司否认了这些指控 。
2.Nespresso said it has launched a "thorough investigation" and has suspended all purchases from the plantations.
suspend 暂停
The union suspended strike action this week
这周工会暂停了罢工 。
参考翻译
奥斯卡获奖演员兼导演乔治·克鲁尼谈到了对Nespresso咖啡公司雇佣童工的指控,他是该公司的品牌大使
克鲁尼郑重宣告称,Nespresso将“努力”在其业务范围内消除任何形式的童工现象