(单词翻译:单击)
听力文本
A TV channel in the UK is under fire from members of the public for one of its programmes that follows the lives of couples with a big age difference. Viewers have accused the Channel 5 series Age Gap Love of "normalising grooming". The complaints came after a show that documented the relationship of a couple who got together when the man was 44 and his partner was 16. The man was originally a friend of the 16-year-old's mother. He became friendly with the daughter when she was a child and started dating her when she turned 16. After this episode was aired, the channel received a flood of complaints from viewers who slammed the show for "making this concept seem normal".

The couple in the show are married and have two children. He is now 47 and she is 19. The man said: "I was concerned what people would think. It's a big gap. It's a generation gap. So it's like, what are people going to think?" His wife also spoke about the relationship. She said: "The age doesn't really bother me. It never has done. I don't see him as an old man, or my dad, or anything like that. He's just sensitive - like a big teddy bear." She added: "I've always wanted to have a family, so I just thought he would be the perfect man." Life has not been easy for the couple. When they first started dating, they received a lot of abuse from neighbours and the local community and had to move to another city.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。
重点解析
1.A TV channel in the UK is under fire from members of the public for one of its programmes.
under fire 受到严厉批评
The government has come under fire for its decision to close the mines.
由于决定关闭矿山,政府受到了抨击。
2....who slammed the show for "making this concept seem normal
slam 抨击
The famed film-maker slammed the claims as 'an outrageous lie'...
这位大名鼎鼎的电影制片人声色俱厉地抨击了这些说法,称之为“无耻的谎言”。
参考翻译
英国一家电视频道的一个节目受到了公众的抨击,该节目跟踪报道了年龄差距很大的夫妻的生活。观众们起诉 Channel 5 的Age Gap Love节目“使儿童性诱拐正常化”。投诉发生在一档记录夫妻关系的节目播出后,他们在一起时,男的44岁,而他的伴侣16岁。这个男人本是这位16岁少女母亲的朋友。当女儿还是个孩子的时候,男人就对她很好,在女孩16岁后便开始和他约会。这期节目播出后,频道受到了观众大量的投诉他们抨击该节目“让这个概念看起来很正常”。
节目中的夫妻结婚并有了两个孩子。现在他47岁,而她19岁。该男性表示:“我担心人们会怎么想,这是个巨大的差距,是一代人的差距。所以人们会怎么想呢?”他的妻子也谈及这段关系。她说:“年龄并不使我困扰,从没有过。我没有把他看成是一位老人,或我的父亲,或任何类似的身份。他只是很敏感—就像一只大泰迪熊一样。”她还补充道:“我一直想有一个家,所以我只是觉得他会是一个完美的男人。”这对夫妻的生活并非一帆风顺。当他们第一次约会时,他们受到了邻居和本地社区的辱骂并要求他们搬到另一个城市。
