(单词翻译:单击)
听力文本
Travellers and phone-camera lovers need to note a new danger that has recently come to light. This new life-threatening hazard has sprung up in the past few years and is now a ubiquitous part of life. It is also proving to be twice as lethal as being killed by a shark. What is this potential new menace? Well, it is the selfie. Yes,love 'em or hate 'em, the desire to take a photo of yourself in front of a world-famous site or to strike a pose and pout with a friend has resulted in more deaths in 2015 than shark attacks. It has been reported that so far this year, 12 people have died as a result of trying to take a selfie. This compares to just six deaths due to unprovoked shark attacks.

Selfie-related accidents can happen in all manner of circumstances. The website Wikipedia.com has detailed the twelve deaths seen this year. They include two Russian men who were killed while taking a selfie with a hand grenade; three Indian students who were killed by an oncoming train while taking selfies on train tracks; and an American woman who fell to her death while taking a selfie with her boyfriend on a cliff in South Africa. The latest death came last month when a Japanese tourist died falling down the stairs while trying to get a shot of himself at the Taj Mahal in India. There may be more. A Russian government spokeswoman told reporters that in July, there were, "dozens of selfie-related deaths" in Russia alone.
中文翻译
对于游客和手机拍照达人来说,近期发生的一些安全隐患要提起你们的注意了。在过去几年,这一隐患不断显现,如今,它在我们生活中无处不在。而它的致命性是鲨鱼袭击的两倍。这一新隐患到底是什么?这就是自拍。不管是爱它还是恨它,不管是喜欢在世界名著前面留影纪念,还是喜欢在相机面前摆出姿势,或是和朋友来张噘嘴照,在2015年,因自拍而死亡的案例要多过因鲨鱼袭击所死亡的人数。有报道称,截止到今年,有12人因自拍而死亡。而因鲨鱼袭击而死亡的人数只有6人。
说起自拍事故,在哪里都可能发生。维基百科网站详细说明了今年发生的12起死亡事件。其中包括2名俄罗斯男子,他们是在手持手雷自拍时死亡的;还有3名印度学生,当时他们正在铁轨上自拍,火车疾驰而过;一名美国女性在南非的阳台与男朋友自拍时不幸跌落。最近的一次死亡事件发生在上个月,一名日本游客在印度泰姬陵自拍时不幸从楼梯上跌落。或者还有很多。一名俄罗斯政府发言人对记者称,7月份,仅仅在俄罗斯就发生了数十起自拍死亡事件。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.life-threatening 威胁生命的
例句:Caitlin was born with a life-threatening heart abnormality.
凯特琳患有可能致命的先天性心脏畸形。
2.train track 铁轨
例句:Train track occupancy recognition is to determine if the train is passing over a switch and to supply reliable information for train positioning system and train control system.
列车轨道占用识别目的是在平行的多轨道区域识别列车所占用的轨道信息,为列车定位子系统或控制系统提供可靠的信息。
3.as a result of 因为
例句:2,000 prisoners died as a result of torture and maltreatment.
2,000名犯人死于拷打和虐待。
4.world-famous 举世闻名的
例句:Harefield Hospital has become world-famous for its pioneering heart transplant surgery.
哈瑞福德医院以其开创性的心脏移植手术闻名于世。
听力题目
1.Who, besides travellers, needs to note a new danger?
a) shark experts
b) tour guides
c) scared people
d) camera-phone lovers
2.How common in our life is this new danger?
a) not at all common
b) it's ubiquitous
c) quite common
d) not so common
3.How many times as lethal as shark attacks are deaths due to selfies?
a) 5
b) 4
c) 3
d) 2
4.Who does the article say people strike a pose with?
a) poseurs
b) sharks
c) friends
d) tourists
5.How many people died in 2015 from unprovoked shark attacks?
a) 9
b) 8
c) 7
d) 6
6.What website detailed the selfie deaths?
a) MSN
b) BBC.com
c) Wikipedia
d) Google
7.What were two Russian men taking a selfie with?
a) a hand grenade
b) a tank
c) a rifle
d) a missile
8.Where did three Indian students die?
a) in a shopping mall
b) in a university
c) on train tracks
d) on the beach
9.What did an American woman fall to her death from?
a) the roof of her house
b) a cliff
c) a tower
d) a shopping mall
10.At what world-famous site did a Japanese toursit die?
a) Taj Mahal
b) Eiffel Tower
c) Sydney Opera House
d) Empire State Building
听力答案
1.d
2.b
3.d
4.c
5.d
6.c
7.a
8.c
9.b
10.a
