(单词翻译:单击)
听力文本
The tiny city-state of Monaco on France's Mediterranean coastline is having problems finding space for rich people. Monaco is less than 2 square kilometers in size and has some of the richest people in the world living there. It is called the playground of the rich and is home to a Formula 1 Grand Prix, a famous casino and a luxury yacht-lined harbor. Over 30 per cent of its 38,000 residents are millionaires. The country is running out of space for more millionaires. House prices are already the highest in the world, with an average price of around $100,000 per square meter. City planners say an estimated 2,700 more millionaires are hoping to move there in the next 10 years.
Monaco's ruler, Prince Albert II, has decided to build more homes in Monaco. He wants to reclaim land from the sea. He has OK'd a $2.1 billion project to fill in 15 acres of the sea with concrete and sand. The project will have a harbor big enough for 30 ships, a landscaped park, a Japanese garden and 120 new waterfront homes for the rich and famous. There will be a huge demand for the new homes. People are attracted by the luxury lifestyle and no income tax. Marine experts are worried the construction will cause great damage to sea life and the environment. The Prince said he cares about the environment. He said important species would be moved to a new artificial reef.
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.The country is running out of space for more millionaires.
run out of 用完;耗尽
The aircraft will run out of fuel in another hour.
飞机再过一小时燃料就将用完 。
2.He wants to reclaim land from the sea.
reclaim 填海造地
In Hong Kong many square miles of land have been reclaimed from the sea.
在香港,许多平方英里的陆地都是填海开拓出来的 。
参考翻译
位于法国地中海沿岸的小城邦摩纳哥遇到了难题—无法给富人们提供空间
摩纳哥统治者,摩纳哥亲王亚伯特二世决定在摩纳哥建造更多的房屋 。他想要填海建地 。他同意执行一项价值21亿美元的填海计划,计划用混凝土和沙子填满15英亩的海域面积 。该项目将建造一座能容纳30艘船只的港口、一座园景公园、一座日本花园并为富人和名人们建造120座新的滨水豪宅 。未来将有巨大的房屋需求 。人们都被这里的奢华风格以及无所得税政策吸引 。海洋专家担心这项填海项目会对海洋生命和环境造成巨大破坏 。亲王表示他关心环境 。他称重要物种将被迁移至一座新的人工鱼礁 。