(单词翻译:单击)
听力文本
The UK economy has suffered its worst economic performance since a mini ice age over 300 years ago when the River Thames froze. The UK's Office for National Statistics reported that the economy was around 25 per cent smaller in April than it was in February. The Bank of England governor, Andrew Bailey, acknowledged there was a 20.4 per cent drop in GDP in April alone. He called this "a dramatic and big number". He was positive about the future and said there were "signs of the economy now beginning to come back to life". Much of the UK economy shut down in a bid to curb the spread of the coronavirus. The UK has seen the biggest economic collapse among the world's developed economies.
The United Kingdom's economy has seen nearly 20 years' worth of growth wiped out because of the coronavirus lockdown measures. This week, people are being encouraged to go shopping again as many stores have reopened. Many shoppers remain wary about venturing out to shops or commuting, as the number of daily deaths is still around 200. Talking about the economic collapse, Mr Bailey said: "It's not surprising. The economy clearly closed out substantially at the end of March into April. The big question is what happens next." The UK's 'Guardian' newspaper was pessimistic about a recovery. It wrote: "Britain's economy has fallen off a cliff. It will be a long climb back."
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
重点解析
1.He was positive about the future and said there were "signs of the economy now beginning to come back to life".
come back to life 恢复
Everything seems to come back to life in spring.
在春天,万事万物似乎又再度苏醒了 。
2.Many shoppers remain wary about venturing out to shops or commuting, as the number of daily deaths is still around 200.
wary about 警惕
As a general rule, burglars are wary about gaining entry from the front or side of a building.
通常来说,窃贼对从房屋的正面或侧面潜入会比较谨慎 。
参考翻译
英国经济遭遇自300多年前泰晤士河结冰的迷你冰河期以来最糟糕的经济实绩
由于冠状病毒封锁措施,英国近20年的经济增长付之东流