位置:首页 > 在线广播 > 新奇事件簿 > 正文
新奇事件簿(翻译+字幕+讲解):上海宜家禁止老人占位“非法相亲”
日期:2016-10-21 10:59

(单词翻译:单击)

j0)tgT9aaJxEHA@TfKQFi,~h9uvGjwkwn%

听力文本

;dE2_Ek;1BtG9Qe

The Swedish furniture giant IKEA has banned old people from dating at its store in Shanghai, China. Store managers decided to clamp down on what they described as 'illegal date clubs'. Since the store opened several years ago, hundreds of lonely, divorced or widowed elderly people have descended on the cafeteria in search of love and companionship. Many of them simply used the café as a meeting place and did not buy anything. Management said they occupied seats for 'extended periods,' 'spoke loudly,' 'spat on the floor,' 'flirted' and had 'quarrels and fights'. The store posted a notice saying: "From today, the restaurant will only be for people who purchase their food first."

3*#oWD0V6yl=&.VHed

()i%o9ntDW

The older clientele are up in arms over the ban. They say they have nowhere else to go. An 88-year-old IKEA regular said: "We've been to McDonald's and KFC, but there are barely any of our peers there. We feel like aliens there - surrounded by youngsters." Another frequent visitor to the restaurant said: "I guess few people know just how lonely old people are. Our kids are not around, and some visit only on weekends. I feel quite good when I come here. I talk with friends, but some elderly do meet people who become lovers." Some customers have little sympathy for those in search of love. They have complained that there is nowhere to sit because of the matchmaking groups.

]D[9-g1!wW@Cm]F6o8f;

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载PHli3MnLHV|@

9Ul%kURT^o4c%r

词汇学习

s)c|FX]1]|7!28

1.cafeteria n.自助餐厅

O-r*y5MQiH0wIw

Does the college cafeteria provide a healthful diet?
大学餐厅供应的膳食是否有益健康呢?

+vI85R!2_~9w;5su

mlJMev48&SprU0Y

2.purchase v.购买;采购

YF7seLXMRz]yE~U

Most of those shares were purchased from brokers.
大部分的股份是从经纪人手中购得的@*~6WJLQsdu&

kVc;RVhBBw^ix%)

v%zCDp+1Y=Iy

3.flirt vi.调情,打情骂俏

%WT27-^O]OBlH

When did you last flirt with him or tease him?
你上次和他调情或挑逗他是什么时候?

,l3PuvHcPcxLFk

%!A42EjXbXF+

4.alien n.外国人,外星人

5GxmkDsHX=mS^DoKW

They discovered an alien spaceship.
他们发现了一艘外星飞船8=%OMg8P@r-|DJK

vN3x47%THt8yZXGU

1F-u3iAe#^tFSHf7iHzA

5.sympathy n.意气相投,同感;同情,同情心

Yn[R69w,xwHP,

It sounds as if he's just angling for sympathy.
听起来好像他只是在博取同情xlmxx#_]fq^v_5Z2EEV

Zz8w+@gvHJa

Duyu]]PfZzO;)NIx0HV

6.matchmaking n.作媒

b1)EVko@+*1vpe

I bet they will not even find us a date , some matchmaking service.
有些婚姻介绍所,我打赌他们不会帮我们介绍对象[[we.vf#Tmc=GZlu

Z7bePLHB6mP3QfIB

内容解析

k[sKlkhAm4[!%b

1.Store managers decided to clamp down on what they described as 'illegal date clubs'.

YX0o2ui00T2leZ)&~#

PN)i(+gH^f~

clamp down on压制,取缔

vfJ%k=Tb)EiP

The team manager has been quick to clamp down on the merest hint of complacency.
球队主教练很快就消除了自满的小苗头JjXI1,0QQv6n4j#Oi

ksdfNJV5!q4+wsP9|BS

LvdF0Is#i6h_k4BT~

2.Since the store opened several years ago, hundreds of lonely, divorced or widowed elderly people have descended on the cafeteria in search of love and companionship.

Cnu-=(YvKrHYp

5,;[AKoZ.yCGYAehV_

descend on袭击

l)MO-B3BvI;l

Something frightful was about to descend on him.
可怕的灾祸就要落到他头上了6z=sTAk3+B

zh,A=[[ucD=kyT

FKfLe)S0cY2

3.The older clientele are up in arms over the ban.

y@66ec|%G&bu6

Gc[byW504fGd8=qv0

up in arms竭力反对

)fAUDs82!BH

People were up in arms against the invaders.
人民拿起武器反抗侵略者c.+rrNO^~*

5l%CF-)A9^wH7T

参考翻译

,4]aYB*7DD!K3

瑞典家具巨头宜家上海门店禁止老年人在此相亲G#ULC|=m-2jK&cS!。门店经理决定取缔这种他们所说的“非法相亲俱乐部”N[n77a]mb,sl,AL)Y=。自几年前这家门店开店以来,数百名孤独,离异或丧偶的老年人来到宜家商场餐厅寻找爱情和陪伴|L9!EgP@fCx5]-。许多人仅仅把餐厅当成约会场所,什么都不买.opbWikrJ7MnMSJ|R,,。管理人员表示,这些老年人经常占位很长时间,说话很大声,随地吐痰,打情骂俏,甚至吵架Cf,ktyq39CW0Cjp=[)_。这家门店贴出告示:“即日起,餐厅开始实行先购餐,后入座的经营模式,qUocPp(hle。”

q!goeUfD;Y

老年顾客竭力反对该禁令58z9Dg+h9apTD#T。他们说,他们没有其他地方可去uR2.lqJ+gmV%#&sQU2mk。88岁的宜家常客说:“我们也曾经去过麦当劳和肯德基,但是几乎没有同龄人GMfVmZ!YcehD。在一群年轻人中间,我们觉得自己像异类ax=VNa3_536.&H+M_!。”宜家餐厅另外一位常客说:“我猜很少有人理解老年人多么孤独N*U[9WN*WXb.tD1Dq。我们的孩子都不在身边,有的只在周末才回来看看yuOwXKrb=Tjv@M。来这里我觉得非常好t.9MHzojw%37-xiuZ(sk。我和朋友们聊天,但是也有一些老年人朋友变成爱人f!X+fr9wz]E_]e。”一些顾客对这些寻找爱的老年人没有丝毫同情fHGWx~eI3nBoC1F。他们抱怨说,由于这些约会群体,他们都没有位置坐pU3o|7Qfn]nhEYr

rh&zc0u9-qs&QX!f.]FrFUx]&d2oeYXw[p[RjwWm0o0
分享到
重点单词
  • purchasevt. 买,购买 n. 购买,购买的物品 n. 支
  • extendedadj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的
  • spokev. 说,说话,演说
  • flirtn. 卖弄风骚的人,调情的人 vi. 掠过,轻率对待,调
  • spatn. 贝卵,蚝卵,蚝仔 n. 鞋罩 n. 小争吵,轻打声
  • teasen. 揶揄者,戏弄 v. 欺负,嘲弄
  • hintn. 暗示 v. 暗示,示意
  • complacencyn. 自满,沾沾自喜
  • occupiedadj. 已占用的;使用中的;无空闲的 v. 占有(oc
  • sympathyn. 同情,同情心,同感,赞同,慰问