(单词翻译:单击)
听力文本
The European Parliament's Secretary General, Klaus Welle, has urged Euro politicians to speak more slowly and to stick to their native language instead of using English. This is to help the hundreds of interpreters who work at the institution. Mr Welle said many interpreters were encountering difficulties doing their job. He said: "It's extremely important that people do not speak too fast." He asked politicians not to use English if it was not their native language as this complicates things for the translators. He added: "It's also extremely important for interpreters that people speak their own language. If the politicians speak a foreign language, the quality of interpretation goes down."

There are 24 official languages spoken at the European Parliament. The most recent additions are Croatian, Irish, Bulgarian and Romanian. A small army of 330 interpreters is employed to ensure everyone understands each other. The parliament employs an additional 1,800 freelancers. It also has about 700 translators, who translate over 100,000 pages each month. If everyone followed Mr Welle's request, only politicians from the UK would be allowed to speak English, even though many members are multi-lingual. Many prefer to speak in English to avoid the confusion of having several simultaneous interpreters. The parliament's annual budget for interpreters is $50 million.
中文翻译
欧洲议会秘书长克劳斯·韦勒呼吁欧洲政界人士减慢语速,使用本国语言而非英语。这将帮助议会数百名口译员减轻压力。韦勒表示,许多口译员常会遇到麻烦。他认为:“减慢语速至关重要。”他要求政界人士若非母语不要使用英语,否则将增加翻译员的工作难度。他还表示:“对于口译员而言,使用母语极其重要。使用外语将降低翻译质量。”
欧洲议会有24种官方语言。最近新增加,且使用率最高的语种为克罗地亚语、爱尔兰语、保加利亚语以及罗马尼亚语。330名口译员担任口译工作。议会还额外聘请了1800名自由职业者。约700名翻译员,每月翻译篇幅超10万张。若遵循韦勒要求,即使许多为多语种国家,那么只有英国代表允许使用英语。为避免口译员造成混乱,人们更喜欢用英语。议会对口译员的年度预算为5000万美金。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.multi-lingual 多语种
例句:Simple multi-lingual environments may need the ability to map languages one to one.
简单的多语种环境可能需要能够在语言之间进行映射。
2.Secretary General 秘书长
例句:The Committee has settled on him as secretary general.
委员会决定选他为秘书长。
3.instead of 而不是
例句:His success plays his luck instead of his skill.
他取得的成功靠的是运气而不是技术。
4.annual budget 年度预算
例句:The Coordinating Council will adopt an annual budget, set Division dues and adopt standards and goals for the RLI.
协调参议会将会正式通过年度预算、制定分部之会员费同时正式通过扶轮领导学院(RLI)之规范及目标。
听力题目
1.What is the job title of Klaus Welle?
a) CEO
b) Secretary General
c) President
d) Communications Minister
2.What does Mr Welle want people to use instead of English?
a) French
b) Esperanto
c) German
d) their native language
3.Who does Mr Welle want to help at the European Parliament?
a) interpreters
b) his boss
c) all Europeans
d) English speakers
4.Who did Mr Welle say the use of English complicates things for?
a) security staff
b) politicians
c) translators
d) the average European
5.What happens to the quality of interpretation if English is used?
a) it increases
b) it goes down
c) it is enhanced
d) nothing
6.How many official languages are there at the European Parliament?
a) 24
b) 25
c) 26
d) 27
7.How many freelance interpreters does the parliament employ?
a) 700
b) 330
c) 1,800
d) 100,000
8.How many pages get translated at the parliament every month?
a) more than 100,000
b) less than 100,000
c) exactly 100,000
d) around 100,000
9.What do politicians hope to avoid by speaking English?
a) confusion
b) fights
c) costs
d) language schools
10.How much does the parliament spend on interpreters every year?
a) $50 billion
b) $500,000,000
c) $5,000,000
d) $50 million
听力答案
1.b
2.d
3.a
4.c
5.b
6.a
7.c
8.a
9.a
10.d
