美国总统选举中的地理学(MP3+双语字幕) 第227期:2008美国总统大选(30)
日期:2018-05-17 07:16

(单词翻译:单击)

听力文本

Colorado like I say this was a crucial state
我说过 科罗拉多州是个关键的州
you can see the greater Denver Area
你看到大丹佛都市区
Boulder is up here
博尔德在这儿
Fort Collins, that's Greeley
柯林斯堡 格里利 科罗拉多泉
Colorado Springs, Pueblo
科罗拉多斯普林斯 普韦布洛
those are the big population centers along the Front Range
这些都是聚集了大量人口的中心地带 分布在福兰特山脉沿线

2008美国总统大选(30)

you can see in 2004
你看到在2004年
you had Denver and some of its suburban counties
在丹佛和它的城郊地区
and certainly Boulder where university is voting for the Democrats
包括博尔德地区 大学城所在的县是支持民主党的
but most of the suburban counties voting Republican
而周边的大部分郊县则支持共和党
and that really changed this time
而这届大选中情况则发生了转变
so this is one of those places where we have highly educated populations
这个地区是全美 居民受教育程度最高的地区之一
Colorado has one of the highest levels of education
科罗拉多州的人口受教育程度最高
these are relatively affluent areas
这也是较为富裕的地区
some of the sort of the far fringe of the suburban zone, some of the counties still going Republican
虽然处于远郊的边缘地带的一些县仍然支持共和党
but by and large this is one of the big shifts in this election
但整体而言(都转蓝了) 这是这届大选中非常重要的一个大转变
throwing Colorado into the Democratic camp
使得科罗拉多州被民主党收入囊中

视频及简介
这一集仔细分析了08年美国总统大选的选情,从教育程度、宗教、人种、郊县的发展趋势等各方面阐述了奥巴马获胜的原因,以及民主党08年支持率上升的具体趋势。亮点:是投给民主党还是共和党呢?这里面的奥妙特别多。跟性别、年龄、受教育程度、富裕程度、人种、宗教都有关系。80多岁老人可能更倾向于民主党,因为奥巴马对经济危机的乐观态度和许以民众的美好未来,让他们想起了罗斯福在面临大萧条时的英雄形象,对此,他们常怀感激。


分享到
重点单词
  • rangen. 范围,行列,射程,山脉,一系列 v. 排列,归类于
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • bouldern. 大圆石,巨砾
  • crucialadj. 关键的,决定性的
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • votingn. 投票 动词vote的现在分词形式
  • affluentadj. 富裕的 n. 支流
  • fringen. 流苏,次要,边缘,额外补贴 vt. 用流苏修饰,镶
  • electionn. 选举