(单词翻译:单击)
听力文本
But you still have this outer suburban pattern of Republican voting
但城市外围倾向共和党的基本模式仍然存在
You don't have that in the Bay Area at all, it used to, but it's gone now
在旧金山湾附近,红色已荡然无存,过去倾向共和党的模式已经消失
Let's think what other major cities do not have affluent suburbs that are still voting for the Republican Party
让我们想想如今还有哪些大城市其周边富裕的城郊仍然支持共和党呢
It would be Boston, Seattle and San Francisco really are the only ones that I can think of
还有波士顿,西雅图和三藩市,我真的只能想到这几个了
Even in New York because we will see later on a lot of the wealthy suburban counties are Republican voting, They won 2004, we will see what 2008 brings
纽约可能也算一个,等下我们就会看到那儿有很多富足的城郊县仍支持共和党,04年他们赢了,08年如何,我们翘首以待
I think there will be some differences
我认为会与04年有所不同
We can find some rural counties, I talked about Mono County and Alpine very very tiny populations
我们来看农村区域的县,我说过莫诺县和阿尔派县都是人口非常稀少的
People who've moved there for the natural amenities, that's pretty easy to explain
移居到那的人都是为了那儿的自然环境,这也许能解释他们为何倾向民主党
Maybe a more interesting Humboldt County and Mendocino County over here
更有趣的是红河弯县和门多西诺县的情况
which are of medium to light population density, outside really of the metropolitan area of the Bay Area
这里人口密度居中偏小,远离旧金山湾的大都市区域
Counties that have a lot of loggers
这些县里有很多锯木厂
Many places where we have lots of highly timber-dependent counties
我发现很多依赖木材经济的县
We've seen the switch to the Republicans because of environmental issues
都转而支持共和党了,因为民主党提倡环境保护
but you have other things going on in Mendocino and Humboldt counties
还有一些值得注意的事情是门多西诺和红河弯县
You have a lot of people who left the Bay Area back in the late 1960s and 1970s
在20世纪60到70年带移入了很多来自旧金山湾区的居民
so you find a lot of elderly hippies and not so elderly hippies
所以这里有很多老嬉皮士和较年轻的嬉皮士
You ended up with a very interesting sort of left libertarian political culture
这造成了这些区域左倾偏好自由的政治文化
视频及简介
这一集讲述了1972-2004年总统大选的历史与过程,介绍了近几届以来红蓝阵营的地理分布变化以及变化原因,对1972-2000年的总统选举进行了简略解释并非常详细地分析了2004年大选,对于全美大部分州的选情都进行了详尽的分析,可以阐述了08年大选前民调的趋势,可以从中瞥见近几年美国总统选举的发展变化。