(单词翻译:单击)
听力文本
look at western Pennsylvania though you can see and even in north-eastern Ohio
看看宾夕法尼亚西部以及俄亥俄州东北部
this industrial depressed Rust Belt area definitely a red shift
这一工业衰退的地带明显地向红营偏转
so most of these counties up in north-eastern Ohio went for Barack Obama
虽然俄亥俄东北部的大部分县仍把票投给了奥巴马
but not by the kind of margins that Democrats used to get in the heyday of unionized labor
但他获胜的优势已经不如在工会发展的高潮时期民主党候选人所获得的那么多
yes
请提问
New Hampshire is a very conservative state
新罕布什尔是一个很保守的州
New Hampshire certainly has a reputation for independence for low taxation
新罕布什尔州一直都以它的独树一帜着称 那里的税收很低
it's very much a low-tax state
是个税收很低的州
and for being having different voting patterns from its New England neighbors it often was a swing state
在总统大选当中它常常与它新英格兰的邻居唱反调 在很多时期它都是个摇摆州
in this... it actually goes way back to before the Civil War it often voted for the Democrats
如果我们追溯到南北战争之前 当时它常常支持民主党
when the rest of New England always voted for the Whigs
而其余新英格兰的州则总是倾向辉格党
so it's long been the odd state out in that region
它一直是新英格兰地区一个不合群的州
it's somewhat unusual in the somewhat, the more urban areas around Manchester are somewhat the more Republican voting areas
在曼彻斯特周围的城区 人们的偏好尤为特殊 这一带更倾向支持共和党
and I think what you have here
我想这是因为
you're getting a lot of people moving into these rural counties, looking for a bucolic lifestyle
有很多人移居到附近的农村县 想要回归乡间的田园生活
people with some money and education
这些人都较为富裕 受教育程度高
I think that's really what had shifted New Hampshire more than anything else
我想也许是这些人导致了新罕布什尔的特殊性
视频及简介
这一集仔细分析了08年美国总统大选的选情,从教育程度、宗教、人种、郊县的发展趋势等各方面阐述了奥巴马获胜的原因,以及民主党08年支持率上升的具体趋势。亮点:是投给民主党还是共和党呢?这里面的奥妙特别多。跟性别、年龄、受教育程度、富裕程度、人种、宗教都有关系。80多岁老人可能更倾向于民主党,因为奥巴马对经济危机的乐观态度和许以民众的美好未来,让他们想起了罗斯福在面临大萧条时的英雄形象,对此,他们常怀感激。