美国总统选举中的地理学(MP3+双语字幕) 第221期:2008美国总统大选(24)
日期:2018-04-25 07:17

(单词翻译:单击)

听力文本

question...
(问题)
well I wouldn't say the Bay Area was conservative up until the 1990s
我并不认为旧金山湾区在90年代以前都是保守的
the Bay Area counties shifted from Republican voting to Democratic voting in the 1970s
湾区的县从70年代起就开始从共和党转向民主党
so San Francisco and Alameda had been Democratic voting all along
像三藩市和阿拉米达市一直都是支持民主党的
large cities, big industry
因为它们是大城市 工业发达

2008美国总统大选(24)

Marin County, San Mateo County had been Republican voting
马林县 圣马特奥县过去曾倾向共和党
but these were some of the first suburban counties to shift into the Democratic camp
但它们是最早开始投奔民主党阵营的郊县
late 1960s early 1970s
大约在60年代末70年代初
I think a lot of that had to do with cultural politics of the time
我想它们的转变与当时的政治文化
opposition to the Vietnam War...
已经他们对越战的反对有关

视频及简介
这一集仔细分析了08年美国总统大选的选情,从教育程度、宗教、人种、郊县的发展趋势等各方面阐述了奥巴马获胜的原因,以及民主党08年支持率上升的具体趋势。亮点:是投给民主党还是共和党呢?这里面的奥妙特别多。跟性别、年龄、受教育程度、富裕程度、人种、宗教都有关系。80多岁老人可能更倾向于民主党,因为奥巴马对经济危机的乐观态度和许以民众的美好未来,让他们想起了罗斯福在面临大萧条时的英雄形象,对此,他们常怀感激。


分享到
重点单词
  • democraticadj. 民主的,大众的,平等的
  • conservativeadj. 保守的,守旧的 n. 保守派(党), 保守的人
  • shiftn. 交换,变化,移动,接班者 v. 更替,移转,变声
  • votingn. 投票 动词vote的现在分词形式
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党