(单词翻译:单击)
听力文本
Welcome again to "The Geography of U.S. Presidential Elections"
欢迎回到美国总统大选地理学
and welcome as well to those who maybe watching and listening to this lecture in ITunes University
同时也欢迎通过Itunes U收看这门课程的同学
Today and next Monday again I'm going to be talking about the history or if you will, the geo-history of U.S. presidential campaigns and elections
今天和下周一的课程,我会讲讲总统大选的历史以及大选和竞选中的地史学知识
That's a lot to cover
要讲的内容很多
I hope today to get up to about 1900 but bear with me if I don't,
我希望今天够时间讲到1900年,我要是讲不完请你们谅解,
especially if you have questions which you may will have. we may get a little bit delay
考虑到你们提问的时间,所以我们可能会拖堂
In thinking over the history U.S. presidential elections. I've been thinking sort of take-home messages for today's election
纵观历届总统大选,我尝试提取出对当今大选至关重要的信息
What's sort of the connections can we see
寻找他们之间的联系
One thing we may know is that financial panics are very often followed by a change in party or at least, they often have electoral consequences
我们看到其中一个规律是金融导致的恐慌时有发生,从而使政党发生一些变化,有时直接影响大选结果
That certainly happened with the panic of 1837
如1837年的金融恐慌
Not quite as much as the panic of 1873, panic of 1893 definitely and of course 1929 absolutely
1873年的恐慌,令人印象深刻的1893年恐慌以及1929年的大萧条
Another thing we may note is that U.S. presidential campaigns have often been very vigorous if you will
可以发现的另一个规律是美国的总统竞选总是那么充满活力
One way to think about this is they used to be nasty brutish and short. Now they are nasty brutish and long
过去的竞选虽然不择手段但过程短暂,如今竞选不仅不择手段而且过程漫长
we'll look at it. Well, for example, today for all the problems we have
竞选过程究竟有多野蛮,举个例子,当今的大选再怎么激烈
We don't have partisans following candidates and hackling them with infantile little rhymes as happened in 1884
都不会再出现1884年那样的两党唱着童谣来讽刺对方的景象
视频及简介
课程以美国总统大选为主线,详细讲述了从1789美国的第一任总统上任到南北战争时期每次大选的详情。期间穿插了英美战争,美墨战争,1820密西比妥协,南北矛盾的逐步激化等历史事件。