(单词翻译:单击)
Ned slid the dagger that Catelyn had brought him out of the sheath on his belt. The Imp's knife. Why would the dwarf want Bran dead?
奈德从腰际的刀鞘里抽出凯特琳带来的那把匕首。小恶魔的刀。那侏儒为何会要置布兰于死地?
To silence him, surely. Another secret, or only a different strand of the same web?
想必是为了叫他永远闭嘴。这是又一个秘密,还是同一张蛛网上不同的丝线?
Could Robert be part of it? He would not have thought so, but once he would not have thought Robert could command the murder of women and children either.
这其中劳勃有份吗?他不会这么想,但从前他也不会想到劳勃竟干得出谋害妇孺的事。
Catelyn had tried to warn him. You knew the man, she had said. The king is a stranger to you. The sooner he was quit of King's Landing, the better.
凯特琳警告过他,你清楚的是过去的他。当时她说,现在的国王对你而言,已经成了陌生人。
If there was a ship sailing north on the morrow, it would be well to be on it.
看来他越快离开君临越好,假如明天刚好有北上的船只,能搭上是再好不过。
He summoned Vayon Poole again and sent him to the docks to make inquiries, quietly but quickly.
于是他再次找来维扬·普尔,吩咐他去港口询问,不能张扬但动作要快。
Find me a fast ship with a skilled captain, he told the steward.
帮我找条快船,得有经验丰富的船长。
I care nothing for the size of its cabins or the quality of its appointments, so long as it is swift and safe. I wish to leave at once.
他告诉管家,我不在乎船舱大小或豪华与否,只要迅速安全就成。我打算即刻动身。
Poole had no sooner taken his leave than Tomard announced a visitor. Lord Baelish to see you, m'lord.
普尔刚奉命离开,托马德便宣告有访客到来。大人,贝里席大人想见您。
Ned was half-tempted to turn him away, but thought better of it. He was not free yet; until he was, he must play their games. Show him in, Tom.
奈德很想把他赶走,但最后还是作罢。他还未脱身,在重获自由之前,必须照他们的游戏规则来玩。汤姆,请他进来吧。
Lord Petyr sauntered into the solar as if nothing had gone amiss that morning.
培提尔伯爵若无其事地踱进书房,浑若上午无事发生。
He wore a slashed velvet doublet in cream-and-silver, a grey silk cloak trimmed with black fox, and his customary mocking smile.
他穿了件乳白和银色相间的天鹅绒上衣,以及滚着黑狐狸皮边的灰色丝披风,脸上则挂着一惯的嘲弄笑容。
Ned greeted him coldly. Might I ask the reason for this visit, Lord Baelish?
奈德冷淡地问候他:贝里席大人,请问您此次来访有何目的?
背景介绍:
《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作,由大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧、HBO电视网推出。乔治·雷蒙德·理查德·马丁是欧美奇幻小说大师。马丁的作品主要以人物为关注点,描写细腻丰富,突破了幻想文学界固有的创作模式,多次引领阅读潮流。由于马丁的辉煌成就,他被誉为美国的托尔金和新世纪的海明威。从1989年开始,马丁淡出文学界,转而投身演艺界发展,1996年他才重返文坛而开始奇幻文学的创作,处女作便是《权力的游戏》,即为《冰与火之歌》的首部曲。《权力的游戏》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻奖和星云奖年度最佳幻想作品提名,在非官方的不记名奇幻作品投票中,《冰与火之歌》俨然已经可以和《魔戒》平起平坐,作者网站的访问量也是和斯蒂芬·金、J.K.罗琳等不相上下,其受欢迎的程度可见一斑。乔治马丁被时代杂志评选为2011年影响世界的一百人之一。