(单词翻译:单击)
My door is always open to the Night's Watch, Father said.
我家的门永远为守夜人而开。父亲说。
Desmond ushered the man inside. He was stooped and ugly, with an unkempt beard and unwashed clothes, yet Father greeted him pleasantly and asked his name.
戴斯蒙请那人进来。他驼着背,长相奇丑,一把未经修整的杂乱胡子,衣服也像是很久没洗了,但父亲依旧很愉快地问候他,并询问他的姓名。
Yoren, as it please m'lord. My pardons for the hour. He bowed to Arya. And this must be your son. He has your look.
老爷,我叫尤伦。这么晚来打扰,真对不住。他向艾莉亚鞠躬。这一定是您的公子,长得跟您真像。
I'm a girl, Arya said, exasperated. If the old man was down from the Wall, he must have come by way of Winterfell.
我是女孩。艾莉亚气急败坏地说。假如这老头是从长城来的,那他一定会经过临冬城。
Do you know my brothers? she asked excitedly. Robb and Bran are at Winterfell, and Jon's on the Wall.
你认识我哥哥和弟弟吗?她兴奋地问,罗柏和布兰在临冬城,琼恩在长城。
Jon Snow, he's in the Night's Watch too, you must know him, he has a direwolf, a white one with red eyes.
琼恩·雪诺,他也是守夜人,你一定认识的,他有只冰原狼,白色的毛,红色的眼睛。
Is Jon a ranger yet? I'm Arya Stark. The old man in his smelly black clothes was looking at her oddly, but Arya could not seem to stop talking.
琼恩当上游骑兵了吗?穿臭衣服的老人一直用古怪的眼神看着她,但艾莉亚停不下来。
When you ride back to the Wall, would you bring Jon a letter if I wrote one? She wished Jon were here right now.
如果我写封信,你回长城去的时候,可不可以帮我带给琼恩?她好希望琼恩此刻就在这里,
He'd believe her about the dungeons and the fat man with the forked beard and the wizard in the steel cap.
他一定会相信她的,不管是地城、长八字胡的胖子,还是戴钢盔的巫师。
My daughter often forgets her courtesies, Eddard Stark said with a faint smile that softened his words. I beg your forgiveness, Yoren. Did my brother Benjen send you?
小女时常忘记应有的礼数,艾德·史塔克道。他挂着一抹淡淡的微笑,舒缓了他的口气。尤伦,还请你见谅。是我弟弟班扬派你来的么?
No one sent me, m'lord, saving old Mormont.
大人,派我来的不是别人,是老莫尔蒙。
I'm here to find men for the Wall, and when Robert next holds court, I'll bend the knee and cry our need, see if the king and his Hand have some scum in the dungeons they'd be well rid of.
我是来寻找把守长城的人手,等下次劳勃上朝,我就要去卑躬屈膝,跟他说明我们的需要,看看国王和他的首相在他们的地牢里有没有想处理掉的人渣。
背景介绍:
《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作,由大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧、HBO电视网推出。乔治·雷蒙德·理查德·马丁是欧美奇幻小说大师。马丁的作品主要以人物为关注点,描写细腻丰富,突破了幻想文学界固有的创作模式,多次引领阅读潮流。由于马丁的辉煌成就,他被誉为美国的托尔金和新世纪的海明威。从1989年开始,马丁淡出文学界,转而投身演艺界发展,1996年他才重返文坛而开始奇幻文学的创作,处女作便是《权力的游戏》,即为《冰与火之歌》的首部曲。《权力的游戏》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻奖和星云奖年度最佳幻想作品提名,在非官方的不记名奇幻作品投票中,《冰与火之歌》俨然已经可以和《魔戒》平起平坐,作者网站的访问量也是和斯蒂芬·金、J.K.罗琳等不相上下,其受欢迎的程度可见一斑。乔治马丁被时代杂志评选为2011年影响世界的一百人之一。