(单词翻译:单击)
Did she dare take the risk? There was no time to think it through, only the moment and the sound of her own voice ringing in her ears. “You in the corner,” she said to an older man she had not noticed until now. “Is that the black bat of Harrenhal I see embroidered on your surcoat, ser?”
她真要冒险吗?没有时间仔细思量,机会转瞬即逝。她只听见自己的声音在耳际回荡。"坐在角落那位先生,"她先前没注意到这位年纪较长的人。"您外衣上绣的可是赫伦堡的黑蝙蝠?"
The man got to his feet. “It is, my lady.”
那人连忙起身答道:"是的,夫人。"
“And is Lady Whent a true and honest friend to my father, Lord Hoster Tully of Riverrun?”
"家父是奔流城的霍斯特?徒利,敢问河安夫人是不是他忠实的盟友?"
“She is,” the man replied stoutly.
"她当然是。"那人坚定地回答。
Ser Rodrik rose quietly and loosened his sword in its scabbard. The dwarf was blinking at them, blank-faced, with puzzlement in his mismatched eyes.
罗德利克爵士静静地站起来,抽出鞘里的剑。侏儒眨着眼睛,一脸茫然,两只大小不一的眼睛里闪着迷惑。
“The red stallion was ever a welcome sight in Riverrun,” she said to the trio by the fire. “My father counts Jonos Bracken among his oldest and most loyal bannermen.”
"红色骏马纹章向来受奔流城欢迎礼遇,"她对火炉边的三人说,"家父将裘诺斯?布雷肯伯爵视为追随他最久也最忠心耿耿的封臣。"
The three men-at-arms exchanged uncertain looks. “Our lord is honored by his trust,” one of them said hesitantly.
三位士兵交换着不太确定的眼神。"我们家大人感激令尊的信任。"
“I envy your father all these fine friends,” Lannister quipped, “but I do not quite see the purpose of this, Lady Stark.”
"我羡慕令尊有这么多好朋友,"兰尼斯特讥讽地说,"但史塔克夫人,我不明白您这么做有何目的。"
She ignored him, turning to the large party in blue and grey. They were the heart of the matter; there were more than twenty of them. “I know your sigil as well: the twin towers of Frey. How fares your good lord, sers?”
她没理会他,径自转向那群穿灰蓝衣服的人。这二十多个人才是关键所在。"佛雷家的双塔标志我也很熟悉,诸位爵士先生,不知你们家主人近来可好?"
Their captain rose. “Lord Walder is well, my lady. He plans to take a new wife on his ninetieth name day, and has asked your lord father to honor the wedding with his presence.”
他们的领队站起来。"夫人,瓦德大人他很好。他打算在九十岁命名日那天迎娶新夫人,希望有幸可以请到令尊大人到场增光。"
背景介绍:
《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作,由大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧、HBO电视网推出。乔治·雷蒙德·理查德·马丁是欧美奇幻小说大师。马丁的作品主要以人物为关注点,描写细腻丰富,突破了幻想文学界固有的创作模式,多次引领阅读潮流。由于马丁的辉煌成就,他被誉为美国的托尔金和新世纪的海明威。从1989年开始,马丁淡出文学界,转而投身演艺界发展,1996年他才重返文坛而开始奇幻文学的创作,处女作便是《权力的游戏》,即为《冰与火之歌》的首部曲。《权力的游戏》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻奖和星云奖年度最佳幻想作品提名,在非官方的不记名奇幻作品投票中,《冰与火之歌》俨然已经可以和《魔戒》平起平坐,作者网站的访问量也是和斯蒂芬·金、J.K.罗琳等不相上下,其受欢迎的程度可见一斑。乔治马丁被时代杂志评选为2011年影响世界的一百人之一。