NPR边听边练 第65期:美联储公布半年报告
日期:2013-02-28 21:56

(单词翻译:单击)

EHs,[4H~R~.z[tHIp~!dYm.,R2AqTOk32VzgC

J#Yl1wp]&u

边听边练

HBxp2jtSgkH[tiFqX8l

第六十五期:主餐一道:泛听练习

i^3w]qA&a|F;5o

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写Xc!F.RsQ]WcE。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻eRhuDQUP1h7+)#Wtf8F

Rt;z4)=aU4ks6%ANs=]P

一、泛听建议:

i33S^U__,]j@A;cl

1、完整听一遍,掌握大意;-jOB-7Fh^B_YtO

naqh&hIqQ6|yrhLw]8d

2、继续听,特别注意关键信息~~lurGCBCL.zXVV]B。遇到相似的词,写下来@V=aWMsDL.O%OZdJ#tSO

&zvH+I4NI^K

3、复述新闻rVJGzGw8uVY

6ymP5c^o&Af6e&Ni

G;pXs)H271oGf.o6(

dGP!xivnx5-Lf

From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.

72)hpOG-1Jdlx

这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米·辛格V8j*vL7p3n)&=W

YbcO(qH212CZe9

Federal Reserve Chairman Ben Bernanke says the sharp government spending cuts _1_ take effect Friday will create a significant headwind for the economic recovery. Bernanke has delivered the Fed semi-annual report to the Senate Banking Committee. NPR's Craig Windham says Bernanke is defending the Fed's bond-buying program, which _2_ at keeping borrowing costs low.

fyGBGzVwRSuq&

美联储主席本·伯南克表示,将于周五生效的政府大幅减支计划将对经济复苏造成重大冲击anegdqAm#6X。伯南克在参议院银行委员会就美联储半年度报告作证RrXSPIosCij&kEOgJXt,。据NPR新闻的克雷格·温德姆报道,伯南克为美联储的债券购买计划进行了辩护,该计划旨在保持低借贷成本tBYBlGOGI+(=

U3mwd-y_c0;8Egvh|s+V

The Fed is buying about 85 billion dollars in treasury and mortgage back securities a month. Bernanke says that has been good for the economy.

i|Z99!@a.nUi

美联储每月购买约850亿美元的公债和抵押贷款支持债券wk=XsriyMjbu。伯南克表示,这样的做法有利于经济发展kUI=WvsGGz.OWEQ7GlI

8t4ZvSf8*p

"Notably, keeping longer term interest rate slow has helped spark recovery in the _3_ market and led to increase sales and production of automobiles and other durable goods."

=mI*L5Dz)a![nLu,&Pv^

“推低长期借款利率已对住房市场起到了显著的扶持作用,并增加了汽车和耐用品的销量和产量qblA*wr~6[gVj&_。”

.yU3zRbGN,N2~sD9Q

Bernanke says while the Fed _4_ stimulate the economy, the upcoming across-the-board spending cuts known as the sequester would have the opposite effect, restraining growth. He says there’s a better way to bring down the deficit.

1^5K2mzJ#P(p.)].9c~

伯南克表示,虽然美联储努力刺激经济,但是即将到来的全面自动减支计划将对经济产生负面影响,制约经济发展s#GZKiwr,WQK。他说,有更好的方法削减赤字D@(18Wgp=u

m_35-PE=0xEM=t8

"I think an appropriate balance would be to introduce these cuts more _5_ and to compensate with larger and more sustained cuts in the longer run to address our long-run fiscal issues."

3ZDax1l[YWJels

“我认为应采取适度平衡的方法,减支计划应逐步进行,在长期运行中进行大幅、持续的减支计划,以解决美国长期的财政问题wJ2icis+0.U|VOugbru。”

9teQek(w^Juk8lV*S|%

Craig Windham, NPR News, Washington.

JXHwSQ#AVf#AuWN!P

NPR新闻,克雷格·温德姆华盛顿报道kfE|U[aO|D;

YSP0mnz1;i+v,W-TU0v~

词汇解析:

*|;KMCf-HqL

1. bring down 降(价);把(某物,某人)抬下(楼、山);使(某物或某人)掉下[倒下];击败…

@dQ#!qlew)ze

eg. hat pace would bring down the unemployment rate by less than half a percentage point over the course of a year.

3h*G_Y6(2SQ

这样的速度在一年的时间里只能将失业率降低不到半个百分点Kvy+#ZxHLOguI4[RdQ

Tcl#(F5HvH5Ucal&

eg. Military historians may never know what brought down the jet.

YW9lrn4mVAoLx[

军事史学家们可能永远也不会知道是什么击落了这架喷气式飞机0[Ojv6Vc0!k

BGajEl5-vU

eg. They were threatening to bring down the government by withdrawing from the ruling coalition...

~;Y5mFBr@W5fsTsC

他们威胁要退出执政联盟,让政府垮台EfXHTY,UKIz=MCM[

1t9_wXCpav&qBKfEBl

2、compensate. 补偿,赔偿;抵消 vt. 补偿,赔偿;付报酬

Xwqd.0yRxB[Y@

eg:The damages are designed to compensate victims for their direct losses.

V.llYPjqB-p1b

该赔偿金是用来补偿受害人的直接损失的p8=|wQRJ8-]GHfSXfa.#

h|_SFwI~r*HTE

eg:Senators say it is crucial that a mechanism is found to compensate for inflation.

6mzgRbK;5r3

参议员们说找到抵消通货膨胀的机制是至关重要的0^w0wpTQ1vBbo

6##P+K;E]Th2_

h|De9pbGX.

参考答案见下页

6JMX~D+*%=4=cR

参考答案

F#U]Vz^dz|7)=nwSu

1、set to 2、is aimed 3、housing
4、is trying to 5、gradually

jtnBeWAjgd@

]=2y7&~P0#JYEZ@%

[Y#_S(vA[L

o2I^ad~@&%z^

]6cX6J~*-[d035_zl|)

^(fI,89S-PLG

fWzbRe3#fvY

3&7sqcv=]Ab

wAIDZ[C!g)Iu.Fy64

[+Dp4nE|j[s~Uo9

Z[!a![x,ov4PU3]G,p

|&]l9UrAUYpR7*Yd

p5bld_##nOg

WEiZWQDm)0-g

3H7R!|1WN~]|)#Ux

Cv6#I9VR47hhaU

ukGo_UAzCS=Wr7

7OhTnWw^QW*4x!

=7[t.efAzUknu!Fiy6e

S-*b0bj&LA

waj%y5;^&vA

74@@uP|Pz

OJr.2LQW)u350Pf.a

qIZQTdr7e0J.cps

~pNu1gdV6[

x^N[z9efG]!kKUV

+u8YS]*CR;%

laMF%u(pI%I-]m

DqU]Zh+BP3%QSFA.z*5[

SWFz;pjFG^*I

twG&iwmUj%

sH@B3tCW4^%

Oe*nyUquiH|z.(Aq+

D~&AX0ega;p*J;c

4O+fSo8TsyhIS^^X

n+N(zAwR&a98G5zEUN

V5T;wondRljF.v*H^*

y(8w4l.Kf_Rrd#@#g+

l!IE@ikQ0=Xi@xOxto

DW43Gm3(56&%HFJ

#+(*IHVk%6c%vDPQBp^O

)uq%*,;5Q)e(

86De^Ll&7sGJ.h^-1C

&lbypxq%Mi^!AhiZw

ARcogfOAf*|YAFd

%QvJ*cInf3LfSJ*19B(L

W1@s%.955#V2l7kH%vCc)sSt^+aMTg8rKq66
分享到
重点单词
  • appropriateadj. 适当的,相称的 vt. 拨出(款项); 占用
  • securitiesn. 有价证券;担保;保证人;抵押物(security的
  • mechanismn. 机制,原理 n. 机械,机构,结构
  • inflationn. 膨胀,通货膨胀
  • sequestervt. 使 ... 隔绝,隐退 vt. 扣押
  • crucialadj. 关键的,决定性的
  • treasuryn. 国库,宝库 (大写)财政部,国债
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • threateningadj. 威胁(性)的,凶兆的 动词threaten的现
  • mortgagen. 按揭,抵押贷款 vt. 抵押