NPR边听边练第200期:美制造业指数大幅上涨
日期:2013-09-12 17:29

(单词翻译:单击)

Vi^Ue#k[IWV|;(twlbi(SQEd

边听边练

D*ruHIVa4FW+p

第200期:主餐一道:泛听练习

O)29)9CN(JB0

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写(@(be^34o^E^。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻QwbQg_lz_;

C@8uDf%IF&UUh__

一、泛听建议:

yTa#cy5)KPO2!

1、完整听一遍,掌握大意XTnZ_+MFu0,nGxu

WEB737CF_xwP.p2Txh(9

2、继续听,特别注意关键信息n%@J(LN7fkAJf#%O]Qh)。遇到相似的词,写下来^(wT1MJX!kEU*0LKO

)VcOkn|rl,O7,

IK&+UQY)XjD65bs1D

vaO*6lTw3d*AH

=LfxmP[bZ*b@.x36EA

Manufacturing sector grew last month. The Institute for Supply Management, a key purchasing managers group, says its manufacturing index in August _1_ at its fastest clip since June of 2011, _2_ more than a full point. Brad Holcomb is the group's business survey chair and says the figure bodes well for the final part of the year.
上个月,制造业上涨3EMq3WtQSYC[&%&。据主要采购经理组织美国供应管理协会表示,8月份制造业指数的增幅创2011年6月以来的最高水平,上升幅度超过1个百分点O|eX0F6HuJ4AlrtD2Y=W。该组织商业调查主席布拉德·霍尔库姆表示,这个指数对今年下半年来说是个好兆头;|Vd%W[4rl6EynS
"It would suggest a strong second half relative to the first half of the year. So we can _3_ for that. I don't see any reason within the data that we can't have a continuation of a good second half of the year."
“这表明今年上半年的良好势头会带来下半年更强势的增长6^#.=v38-*ZYb。所以我们可以期待5ZCp,sY^09Z&w5m[2Sg。从这个指数来看,没有任何理由让我怀疑下半年不会保持增长势头Dv1!vYNDmE。”
Fifty-five point seven, the index is now well into positive territory. Any reading over 50 indicates growth in manufacturing, while the reading below that level indicates contraction.
该指数达到55.7%,现在完全进入乐观的区域|6,jMo6bcZX7TZ=#AQ@f。任何超过50的指数都证明制造业在增长,而低于50%的指数则表明制造业在收缩~l*4s1e9%nBI!v*th)T|
The nation's builders 4were be busier in July. The Commerce Department says _5_ number of housing and non-residential building projects boosted construction spending in July by 0.6%. Total construction reached a seasonally adjusted rate of just under 901 billion dollars.
美国的建造商在7月份非常忙碌^+r!EnrUE)BM。商务部表示,住宅项目和非住宅项目的上升促进了建设支出,7月份该支出上升了0.6%T].),;[!=;ArvK7=4Aqz。总建筑开支经季节调整按年率计算仅略低于9100亿美元Y_T5%L~NSWIU|
Modest gains on Wall Street today: The Dow Jones Industrial Average closed up 23 points to end the session at 14,833; the NASDAQ was up 22 points.
今天,华尔街数据小幅上涨:截至收盘,道琼斯工业平均指数上升23点,报收14,833点;纳斯达克综合指数上升22点C[U%k!DSvDM30|R1!
This is NPR.
这里是NPR新闻ksaC62VnbS
词汇解析:
1. bode well
主吉;吉兆;有好的预兆;
eg. The bad trading figures do not bode well for the company's future.
这些交易数额欠佳,预示公司前景不妙a~07nsVTpfming.]e
eg. The good results of this examination bode well for his future.
这次考试的好成绩是他前途的吉兆Lf7N8a+e2Mr[~LlZ
2、The Institute for Supply Management
供应管理协会
3、contraction n. 收缩,紧缩;缩写式;害病
eg:The contractions were getting stronger.
宫缩越来越强烈aavyS;bxWFNS

,C;=_@4!eldky(PYx7RX

参考答案

7-mD#SbPLB6SUr455f

1、expanded 2、rising 3、be hopeful
4、were be busier 5、an increased

^!@@5P-8ohUS-)j)y.G8

.|CHGE1=4ze~I1rtu

+v5%Q+8d,WxZ&

Z0%%D94f9._O5SMz2

[&mpaPA~Tzcl(z

@@Su2_*rZ~)6Z%%jm

!#K0oC~3FOdcakE0a

h*uSms+MA~yH@

h(fcLAIg%CS

x|vKfK(TOZZq

|4ZL0A24,[n

A0r0Sdmq[m-U[lW

63tPY3O35v59-HaOreP

zi!o|Q5ye)

V(QcO^3X-bxc0@f@WX6

npI_f_P~5Ppwn

YB9t^;^.,cW

5-95!Oi5,rjf1;fZus6

e43@s#R;h;y]C~BG;(

DcQhj;]O%b&(Vm@Jka8iLoo;c=k;rZ^zu+SwJ@
分享到
重点单词
  • figuren. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型 v. 演算,
  • contractionn. 收缩,缩写式,痉挛
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • modestadj. 谦虚的,适度的,端庄的
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • territoryn. 领土,版图,领域,范围
  • constructionn. 建设,建造,结构,构造,建筑物
  • instituten. 学会,学院,协会 vt. 创立,开始,制定
  • continuationn. 继续,延续,续集
  • commercen. 商业,贸易