NPR边听边练 第61期:奥巴马宣誓就职
日期:2013-02-24 22:47

(单词翻译:单击)

MqD]G*MW|WP-UIBlociL2,HiKcsh,2.8t

=yTMf%6q@c@c

边听边练

r(V&lwCo!R,7i&l

第六十一期:主餐一道:泛听练习

cVu*242Jr(2[aQ

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写wxyB3,k3QyD。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻+@Nx4+P+8hg

H0tx-MKuzqs1,svlah

一、泛听建议:

_fDd5s^4Yr#3#QICJ,wr

1、完整听一遍,掌握大意@s;w;gU.Av;XD%wq&~

X#f-ixz[M*~i4[6

2、继续听,特别注意关键信息0JT0xlqewqFJVI,!#(Ux。遇到相似的词,写下来L1_@Ra49Or[8M

eVL%u!C+Wf~QP.+HNaMZ

3、复述新闻&r52#ZRn5m+

~d^7NO.O*e

pyt)sc^WmQXGRn=~

n[X1ndGB8|e

Fp*SCd^%NyJIH

m2SzwbnpvPwBhn;a3

From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.

HUm%uT(Bp=JwE5n^

这里是华盛顿NPR新闻,我是拉克什米·辛格Wyb)Em1]PVR[RkIT_P

%u|d.LU4A-

President Obama is preparing to rejoin a large number of supporters who have come from all over the country to the nation's capital to celebrate his second inauguration. They are standing shoulder to shoulder along the parade route _1_ to get a glimpse of president and first lady. They've just wrapped up a luncheon at Statuary Hall where he told audience of Democrats and Republicans that _2_ their differences, they share a common goal.

[t6aa;f.TDza|HQsi+

奥巴马总统准备再次在大量支持者的见证下宣誓就职,总统的支持者从国家各个地方赶到首都来庆祝总统的第二次就职仪式KEgL!Bov),+-6AM7。这些支持者沿着游行路线并肩站立,希望一睹总统和第一夫人的风采3#&|V3.@qV6。总统一家刚刚结束了在塑像馆举行的午餐会,奥巴马在午餐会上发表讲话,称民主党和共和党虽然存在分歧,但两党有着共同的目标Y^NtG7_Op[kwl9Fi~

p,-zR..xbV=D

"I recognize that democracy is not always easy and I recognize there are _3_ differences in this room, but I just want to say thank you for your service and I want to thank your families for their service, because regardless of our political persuasions and perspectives, I know that all of us serve because we believe that we can make America for future generations. "

I%7&3fV8;8o^%UCKA

“我意识到实现民主并不容易,我也认识到这里存在着严重的分歧,但是我现在只想感谢你们所有人的工作,我想感谢你们家人所做的工作,因为抛开我们的政治派别和政治思想不谈,我知道我们所有在职的人都相信,我们可以使美国未来几代人生活得更好wQY.8t&_Mr^。”

3+w47;(kl5veyK

NPR's Pam Fessler recaps events earlier in the day as people prepare to watch President Obama publicly take the oath of office. She says inaugural activities have come relatively smoothly so far.

HeTG@YR)_EVQrI][I

今天早些时候,NPR新闻的帕姆·费斯勒介绍了庆典活动的情况,当时民众为观看奥巴马总统公开宣誓就职做着准备Ltin|H=51[P[sW。费斯勒表示,目前来看就职庆典活动进行顺利nC4ODeu.;WL_=!@

h&!Ol]Q%SP~aO6EV@uO;

There was no Purple Tunnel of Doom this year. There wasn't 2009 that's when thousands would-be inaugural goers with purple tickets _4_ the swearing in because of security glitches. This year spectators _5_ long lines at some security checkpoints, but for the most part , those who wanted to, got in. Still, some people said they couldn't see very well and spectators booed when Jumbotron screens near the Washington Monument failed to work properly. Traffic was heavy on the city's metro rail system, especially as thousands left the mall right after the president's speech. Ridership was about 60% of what it was in 2009. Pam Fessler, NPR News, Washington.

2kq6Z^9^riA+uh8Kl+1

今年没有出现“紫色通道的恶运”utixdC=Ck@d[giG;。也没有重演2009年的情况,当时上千名持有紫色门票计划前往就职典礼的民众因安检故障错过了总统的就职仪式JKaG+5&(Gr+smiPOM-Ec。今年在一些安检地点,观众排起了长队,而基本上那些人都是想参加就职仪式的人hD^1sRn%jGVwaJ。但是仍有一些人表示,他们看不清楚就职仪式,而华盛顿纪念碑附近的大屏幕发生故障时,许多民众发出了嘘声Ig|*mS7@hD~dtB%Aj。华盛顿的地铁系统面临着巨大的交通压力,尤其是数千人在总统演讲结束后便离开了.|vMW8A0Z4Isq,taW0。地铁运载的乘客总数约为2009年的60%)VHcdraU2)#0~T)G。NPR新闻,帕姆·费斯勒华盛顿报道;b(c)NB82_9]9

E~YQEIqE-|(P9

词汇解析:
1. get a glimpse of 瞥见;看一眼

vy,)fEOns+N%v

eg. If you go through this book, you may get a glimpse of what life might be like in the future.

d~8VOMf9~C|j5CRx

如果你通读一下这本书,你可对未来的生活有一个初步的了解8Hoq4UwOCeqDzg[#]pFA

lItVQOWJAVlRAaO%YK

eg. The little man craned his neck,trying to get a glimpse of the parade over the heads of the crowd.

80eb~|%Saivw]9

那个矮小的男人伸长了脖子,试图从人们的头上看一眼游行队伍bY.DIvE[v@Ee

T#S;=2q)beuYVBtjlOLf

eg. You can also get a glimpse of the King of All Teas.

tKvH8V*ya!8pX+R

还可以一睹茶中之王的风采GChjR!FY.o1&L4|

+ED+upwDw,ett

2. wrap up 包裹;圆满完成;(使)穿得暖和(wrap somebody/yourself up);注意力完全集中于…

EXE^B!u@R|o0PuyZ@

eg. NATO defense ministers wrap up their meeting in Brussels today...

fuA8=q9l|+Y(6vc^

北约各国国防部长今天圆满结束了在布鲁塞尔的会议IL9S_]_dnpki8ci

96D,@bck]K

eg. Seeing Sticht was keeping him from his golf game, and he hoped they could wrap it up quickly.

w=s0#p;rc+

去看望斯蒂克特让他打不成高尔夫球,他希望他们能赶快看完走人d#B~B!I!*M7ey[2mCPA6

1CvL8.l,LcXI]zwD

eg. I love crisp wintry days when you wrap up in cosy winter clothes.

(Zh[SS49ZMGB!.CspC

我喜欢清冽的冬日,可以裹着舒适的冬衣,[S%Db*.hHrfT-2

I-cNxT[HyZVOs.l0

3. regardless of不管,不顾,不拘,不注意

@Evi5t*Bb(,K+

eg. We should pass through crisis together regardless of whatever happended.

2>xuWW_OIj

无论再来会发生什么事,我们都要一起度过难关^eU1ipKXUn0^jPEE.F8

_N[9a*zQ]@U.

eg. Some people act regardless of what will happen afterwards.

6inMWFp#RKKhsi(

有些人做事不顾后果P]B03kpY,gH

_+(jQ1qdC)[e

eg. Time heals all wounds regardless of how you feel right now.

Jn~|ij1dfk

时间会治愈所有的伤痛,不论你现在感受如何d|a!NX8z%+_pJy

T(4nSt&2D5ZZ7

4. for the most part在极大程度上;就绝大部分而言;多半基本上
eg. Life there is simple, quiet, and for the most part not that much has changed here over the last few ce

eC%M|Z_*r#WvF8#2)Re

nturies.

LQ&=M0Bw;I;YrjH&F1

这里的生活简单而安静,很多方面几百年来未曾有过大的变动mTZWO_n5Z1D[5clNM6q

t.f~PKWaNF-OeT,.

eg. We've had a few problems, but everything's been fine for the most part.

bSG6srrQ@^*f-=i~AT

我们有个别几个问题,但大部分还是挺顺利的KR%PdS=@!k

oOBZF~O=xR

eg. Suffering, for the most part, makes men petty and vindictive.

tt@2]OGGmN~WGTxl

灾难不幸在大多数情况下只能使人们变得心胸狭小,报复心更强(1%F0#3Bv*

UagdcUHjeH

VgLPcv0Rv.[b_

%K%Y-nqP~%5qK%i

参考答案见下页

.X+TpORm1ilJO]thXhGf

参考答案

1p.uYpw&^vfL

1、hoping 2、despite 3、profound
4、missed 5、reported

ctG+cvMJt5Tc&wON1m

6q0jv3p^~w|4EHfMF|1

M4S^+GV*[9Qb!

h+m&AUB.uv8SI~2Ao

Bg|L(RR6qkrc8^ym0[L

x-x++Xb2X,uky

+kpGVius^!P8

A~)_E@.;gGyd0M1gY+

=+jxeIP)|SR

j^h21Nv.(9I;eNg;U[Jx

CpSqF^^2m9%RaQ5)=T

~~&ab^^sQG51WI#Rq_

VT^Jj~qun+I!joNufA[

Q!~qGmLRZh#)M

plYkR[G=kD

,qo;)UvxU2y1F

Ex,H15GG9(ST%9dRh*

_+&O[ai-=J7%

L6EWSi72QhG

=_gb7+vOTSl|

V_H9]3D&iHmu~2

7wcrir8)%DS

g)&a_B,1M0

p&x@v&%25o7]B~

l%%Mi]kxYyVeu

U|G,#c&G[agQ#=+j%vJ

cp9wZY!QRJj;jaCOQ

hyI+8L!WqN

Bg,JXk]!)ftoqPtj-T

[Woa=,Os5aa

o9[2v.H6LuM=!kFy&b

cY#x=yO9ia

kq2wP)SkW)Hn3I_aZ@s8

g5|~CyRnhb2E|(+-v8

CHfi-7f@awiRGFt-E

NBqb]dM!)@Qf.JuJ

qdkY6pB9gy9%

PyX|ZO(kfbjT4V

7_ZOk;Ir)[CXS-

kk9zZIH.be^Tp!^b+K

glg2jy9tf6F-cbe

rZh3BG]+nN#6C_rtku

tv0Y0UeVXKQ4ua.A2-x

*e@,mAoW!InMC%

YBnq!1fHXJ8

kTb]M(^TbsPY8^1D8k0

isNbEro&NL,*x&gaON]~[=l9]#,hLMYMa,lI|0)61wWKpyVUT8XQEJ
分享到
重点单词
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • celebratev. 庆祝,庆贺,颂扬
  • profoundadj. 深奥的,深邃的,意义深远的
  • oathn. 誓言,誓约,咒骂语
  • recognizevt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激
  • tunneln. 隧道,地道 v. 挖隧道,挖地道
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守
  • inaugurationn. 就职典礼,落成典礼,开幕仪式
  • inauguraladj. 就职典礼的,创始的 n. 就职演说,就职典礼
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤