NPR边听边练第166期:美国监视拉美国家
日期:2013-07-21 17:15

(单词翻译:单击)

u-MeN^+5^fa7HYf*^zmHL=)#7;_rvG

#1br]o%Z=xnk

边听边练

1)j^WFj)m7zrK&bFv_]

第166期:主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写(VYIaFaby7.cMcQ。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻hF]3SguW],Ly^ZC%

7Q2cc[q2P.)eLFCz

一、泛听建议:

p@eeBUAq6[p*(g

1、完整听一遍,掌握大意gY|;Xd,QDXydXAhi

7K^^yS#df;[N%fvp7q!

2、继续听,特别注意关键信息@0Fs!8Fbq]0l87。遇到相似的词,写下来;z~j]VDF0wdCSF1

^W,xV#;LHpBXX2WjsV^W

3、复述新闻SE&d-m;upYn]G;9FY[.6

EWjTnee1knzbom

,BsTN3UAQt^nMpW.

Republican senator, Ryan Paul is proposing a bill to stop 1.5 billion dollars in annual US assistance to Egypt in the week of last week's military coup. Several lawmaker _1_ for similar action. But the Obama administration says the funding is key to the US's national security interest. White House spokesman Jay Carney.
共和党参议员瑞安·保罗提出一项议案,因埃及上周发生军事政变,美国要在本周内中止每年援助埃及15亿美元的计划s;jHG9Q^I7o^i%34)Gi。一些议员也提出了同样的要求|w66XstaB*0+IC8。但是奥巴马政府表示,援助是美国国家安全利益的关键[6rz4h9HD%1c。白宫发言人杰伊·卡尼表示K&Xzd3(W-2V@TK
"We're going to be very deliberate and cautious as we assess this, and as we review our assistance programs and the president _2_ that all the agencies involved in assistance to Egypt, including, of course, the defence department review those assistance programs as we make these evaluations."
“我们在评估、审查援助计划时要非常谨慎和小心,总统已下令所有涉及援助埃及计划的机构,当然,包括国防部在内,审查这些援助计划,然后我们会进行评估DOsKL8Zel(ol4@JbzL。”
Senator Paul meanwhile criticized president Obama for refusing to call last week's action that ousted Islamist leader Mohamed Morsi, a coup.
同时,参议员保罗指责奥巴马总统拒绝将上周罢免伊斯兰领导人穆罕默德·穆尔西的行动称为政变Z)U!k0Oy[~
Mexico's president is the latest head of state _3_ strongly to allegations that the US spied on various nations including his. Here is the latest from NPR's Carrie Kahn.
美国被指控监视其他国家,这其中也包括墨西哥在内,墨西哥总统成为又一名强烈回应此消息的国家领导人cxbXs]|tP9ka&z=#SpsW。NPR新闻的嘉莉·卡恩将带来最新报道snh!3*&H4NB0Am~x
The allegations of US spying south of the border was reported in a Brazilian newspaper citing documents leaked by former security consultant Edward Snowden. President Pena Nieto said Mexico has asked the US to his foreign ministry for immediate information regarding the allegations. He says the current controversy does not damaged the strong US-Mexico relationship. Pena Nieto is in Sun Valley, Idaho, _4_ a business conference. Mexico's attorney general is also looking into the reports that the former administration of Felipe Calderon allowed the US to set up centers to monitor phone and internet communications inside Mexico, that issue is also the cost of spy ware which might _5_ the Mexico at highly inflated prices. Carrie Kahn NPR News, Mexico city.
美国监视拉美国家的消息来 源于巴西一家报纸,该报援引前安全顾问爱德华·斯诺登泄露的文件进行了报道SehW(~UqG0(tn~。墨西哥总统培尼亚·涅托表示,墨西哥已要求美国向墨西哥外交部提供有关这些指控的最新信息f=b7tRTry!_jXA。他表示,目前的冲突没有损害美国和墨西哥的牢固关系-bN5o*Te[dxaew。培尼亚·涅托目前正在爱达荷州太阳谷出席商务会议dy%x5h^3))f3。墨西哥总检察长也正在进行调查,有报告指前总统费利佩·卡尔德龙允许美国成立中心,以监视墨西哥境内的电话和网络交流信息,这份报告也涉及了间谍软件的花费,软件可能在墨西哥售出了极高的价格^L|#qf.Og^9AC。NPR新闻,嘉莉·卡恩墨西哥城报道Evf-!4FWHS
词汇解析:
1、coup(military coup 军事政变)
n. 政变;妙计;出乎意料的行动;砰然的一击
vt. 使…颠倒;使…倾斜
vi. 推倒;倾斜;溢出
eg:The monarch was ousted by a military coup.
那君主被军事政变者废黜了yk^fyy#YV+.2B

c(VH=VXi0FaEwfk

eg:The sale is a big coup for the auction house.
这次拍卖额对该拍卖行而言是极为难得的成就T@qrnE6=O3)Hc

~bDPIKislzteM

2、assess
vt. 评估;评价;考查
eg. Our correspondent has been assessing the impact of the sanctions.
我们的记者一直在评估制裁带来的影响kz*+HwMw8kSsjhJE

vL#4cc6AYXh#jO

eg. The test was to assess aptitude rather than academic achievement.
这次测试是考查能力,而不是学习成绩rezAo886jTqJX+@VGQ
eg. Ask them to send you information on how to assess the value of your belongings.
让他们把怎样评估你的财产价值的资料寄来;p)N7buJUHYl

2))WOzMbxsoR,wLxJnXI

3、cite
n. 引用,引证;举例
eg:She cites a favourite poem by George Herbert.
她引用了一首她所喜爱的乔治·赫伯特的诗8k5TZ[w+0NkWAy.lCi|

mYtK.vaUDU[

eg:They cited Alex's refusal to return to the marital home.
他们援引了亚历克斯拒绝重返婚后住所这一事实为证N3;f=E%2ny(t+a8|ftKv

*KJiD[-ga^Z7&Rywa

参考答案

^8o)o)p2W*6mM)Op)I9

1、have been calling 2、has asked 3、reacting
4、attending 5、have been sold

~L)e4AUS8)u(p

;Jb&Hq00ZrB

S+Dpq3p&;Gr2CpPKIA

JKf-KH_ZB&

MkF9FzUU.-%_

(kR2Wbpc&_KF(jnq2

&[=UCr,nn4C

qxeNf7gY2mOs+AcM[#

2k36@JRbWjy

zPcsR%sO+3hVY(cGJ

KFCEuo3l|k3W9T8*Cgr8BEw@zpZ62Fz#Xb|))Iu
分享到
重点单词
  • spyn. 间谍,侦探,侦察 vt. 侦探,看到,找出 vi.
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • deliberateadj. 故意的,深思熟虑的,从容不迫的 vi. 仔细考
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • attorneyn. (辩护)律师
  • monarchn. 帝王,统治者,元首/nn. 君王斑点蝶
  • immediateadj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的
  • assessv. 估定,评定
  • achievementn. 成就,成绩,完成,达到
  • senatorn. 参议员