NPR边听边练第155期:奥巴马到访南非引争议
日期:2013-07-03 22:42

(单词翻译:单击)

O@iF@r]|_]hG8O;~p@@QreW0PlLb(uNTDy

5F(!Et%J#@)hIJ%&~E

边听边练

TOIH]cS_LR-R;L~M.VY_

第155期:主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写.;CcJI~QQJ5v。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻Wo%n*S^XZeLlkUrJX

s*8&ANd4l=Tayld*i

一、泛听建议:

rr&8(2nq+,;@wHBP

1、完整听一遍,掌握大意~T5F5b,_4H+4

gqcUN3L;Ki2U5R|W,eqd

2、继续听,特别注意关键信息MyWK8|D*LDfeiA6V。遇到相似的词,写下来LCc3g0=Ks~VCI7cPw=

)rOR%mkpDocnCNDGr^

3、复述新闻f[U1;SA2y;

rq9ID*!Fwn4OufE(Wu

uO|J_)%uG6NPJFX@6qzC

President Obama is in South Africa, the second leg of his three-country tour through Africa. His arrival _1_ protests against US foreign policy _2_ the war in Afghanistan. But NPR's Ari Shapiro reports Obama will be focusing in large part on young people.

iAScgj2kQBSJpHP!

奥巴马总统正在南非访问,这里是他非洲三国之行的第二站q!L3E5S@SOL*m&。他的到访引发了对美国外交政策的抗议,这其中就包括阿富汗战争6QRFPQM(-W|A[KY。但是据NPR新闻的阿里·夏皮罗报道,奥巴马的关注重点是青年人n~7ptJ@OkeO|F2

|_V#yE2-5yF8c5c

The median age on the African continent is 17. That means millions of Africans will be ready to enter the workforce in the next decade. So President Obama's holding a town hall meeting Saturday with youth leaders in Soweto, with young people from other parts of the continent participating remotely. On the flight from Dakar to Johannesburg President Obama _3_ about incorporating the African continent into world markets. He said that stands to help Africa and the United States. AriShapiro, NPR News, Johannesburg.

MTQ;gR!UIlEI5mVEeV*H

非洲大陆的年龄中位数是17岁+iR|3bzr.7。这意味着数百万非洲人将在未来十年成为劳动力0oi-9bIY@Z!VlaK。所以奥巴马总统于周六在索维托与青年领袖举行了市民会议,非洲大陆其他地区的青年人进行了远程参与xi&[FO31wURbGpr0。奥巴马总统在达喀尔飞往约翰内斯堡的航班上谈到,将非洲大陆纳入世界市场e|)EQnbGpq1Nd5ot。他表示,这有助于非洲和美国WAXzkRvIaciXbx-。NPR新闻,阿里·夏皮罗约翰内斯堡报道s%)d-.x@*d_NoR

ywoOu4K_3|UnJ%R

President Obama's trip to South Africa _4_ by nationwide concerns over Nelson Mandela's health. He remains hospitalized in Pretoria in critical but stable condition. Outside people continue to pray in their own way. Salvation Army members sing a prayer for Mandela among a number of tributes shown to the 94-year-old anti-apartheid leader. Obama says he's not sure he _5_ Mandela out of concern that might interfere with the privacy of Mandela's family.

U*_~N%XF#8.tkS

奥巴马总统的南非之行因南非全国对纳尔逊·曼德拉健康情况的担忧而失色不少k^;ha-U#apEN8j。曼德拉仍然住在比勒陀利亚的医院,目前病情危急但还算稳定wQC^m[dDcv.Jrl。外面的民众继续用自己的方式祈祷m_DNrDrxx0rW。救世军组织的成员为曼德拉祈祷,歌颂这位94岁的反种族隔离领导人^cRmT0cQZ]|;;Xdg7^_。奥巴马表示,他不确定是否能拜访曼德拉,因为担心可能会打扰曼德拉一家的隐私+FnbaNmhoDPQ7IVu.q3R

(|o2t3W%!C6J@*

词汇解析:
1. interfere with 打扰; 妨碍; 与……抵触; 阻挠;
eg. He tries not to let (his) business interfere with his home life.
他尽量不让日常工作妨碍他的家庭生活hJ-L%I~s))H+6[

Fo-la(O2J2.X(

eg. His plan is incompatible with my intentions.
他的计划与我的意图相抵触XvyV*pb@N^|g9iE_

9~%AfXp[^E

eg. Don't interfere with my business.
不要干涉我的事情YE5m79Mv-%d+r

;||o,9&6IYj

参考答案

pjI3_j@#L*TyEX9eBhml

NHCz_Wc+,xXeAVxPw[j

1、has prompted 2、including 3、talked
4、is overshadowed 5、will visit

6^huVkv1T%..67zr]

)v6@SjkYi@]1A4

IwP%xD8Z%J4Hqp

XcN3+^W(T@qbTLxY

7G+ih&;,(x)Vt1Q6

1a3rLb@]%Pix

TiLv9WUIF=BoD%XiYQO4

vM@~V26rIX

r896dGpFlm2m2Sry

fy_CHiPaH2~Cec&_|

=kB+zzM*Q%HH*1FH

3GpelAS)BfX

eO;RT&!Z)Md;pm4J%

!EP|om&QPN&f]b

)|a_HJY9;8ddk1t+T

6q|7LfqCDopE[ANjLJ=

wnCSubu.&!kyg

e_Es!VoWi#wrU

Ew;MJk)&2g5|vG

1H+^Di-lUc

9A=@4|Rt8g!

;y&xmkc]]6;VN]Y

0ZuRVGN]Po8Im

BaMf%4FR7s(=Vn~

G_33M^+a,SBn%sS7NSmDexyWef48YhoYyzFUAeJB+@RtT
分享到