NPR边听边练 第100期:美韩高级会议谈论朝鲜半岛紧张局势
日期:2013-04-16 07:47

(单词翻译:单击)

Ptw5Zos#1j_NF0Ako|v#gEF1O)l

&s(X~!TVv~

边听边练

^=W!G^|5_xOTI|~Dt#

第九十九期:主餐一道:泛听练习

d-%J@BKQCG7Xdm

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写S23N16M&sJ)8。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻cmagOfIx;pn#d,p1n

6s]~_#5At2e+XEq

一、泛听建议:

[CwEjzJ!%!

1、完整听一遍,掌握大意.~f&eT]KTdwV(Bix

r+9E#4G=num9uPv

2、继续听,特别注意关键信息8N_9&xZ@rUjDH。遇到相似的词,写下来kbdd7~n2s8j

ALfa;][SF^

3、复述新闻^]_SdvXXoRtqK^w

m&fg1mk04yb9Bk;[db

3Fw_4Sb(t8;bOJkGSK

2Jb,Xhu7Z!,~+Hm

From NPR News in Washington, I'm Lakshmi Singh.

XoBg8biLyE=H

这里是华盛顿的NPR新闻,我是拉·辛格r[2ciW.#Fv1c.

s]q+JPb9i%V0_|m

Secretary of State John Kerry is rejecting a Pentagon's intelligent report that North Korea _1_ a nuclear weapon it could mount on a missile.NPR's Frank Langfitt reports Kerry also has some tough words for North Korea's leader, Kim Jong-un.Speaking in a news conference in Seoul, Kerry says it isn't accurate to suggest that North Korea _2_ a nuclear weapon it can _3_ other countries,but he also says Pyongyang's weapon missile tests continue to be a huge concern."Does it gets you closer to a line that is more dangerous? Yes!"N--xWUf#jYi

U6^z|W%*YXGn~

国务卿克里拒绝五角大楼的朝鲜发展核武器可能发射的情报报告wRfoGMP!_k6wz^chIz。NPR新闻的弗兰克·兰格弗特报道对于朝鲜领导人金正恩,克里也有一些强硬的言语No_,Y0[(H&t*r。在首尔举行的记者招待会上,克里表示朝鲜发展核武器,向其他国家发射是不正确的X(~ldVNeZ6HS[pMby2&z。在韩国与官员们召开的高级会议上克里将讨论这一半岛当前的紧张局势iv^owlWfPbCnLA。这没有让你处于更危险的临界线上吗?是的,的确如此,但他也称平壤的武器和导弹试验仍然是一个严重的问题BA+rupb=IL3K

i!V^q824LB#2L-2cZ

Kerry and South Korea's for top level meeting's officials about current tension on Korean Peninsula.Kerry says the world would never accept North Korea as a nuclear state.And its leader Kim Jong-un probably understand how it works with the United States or _4_ it allies would act.Frank Langfitt, NPR News, Seoul.

P%W)^mVm;zH#GV-@Ft@3

在韩国与官员们召开的高级会议上克里将讨论这一半岛当前的紧张局势y[8lg1bsZr。克里称世界永远不会接受朝鲜作为核武器国家Xmo4Fci5%4D。而其领导人金正恩大概了解如何处理和美国的关系及任何盟友的反应kR)Hk#c9TYAztX。NPR新闻,弗兰克·兰格弗特,首尔报道((TYvw#4g-bNwG

K2_[yYzNnm)YN[jD

The US has published the blacklist of 18 Russian officials accused of human rights abuses who face US sanctions and visa ban.The Russian government had initially warned that such list would damage US-Russia relation.

Ky_s]vUEl|~QES)2g

美国公布了被指控滥用人权正面临美国签证禁令制裁的18名俄罗斯官员的黑名单e4]Z5Vvb@M7+]Qw)Mp7X。俄罗斯政府最初警告这样的一份名单会损害美俄关系ZFEY4H]#|X(

VMUm|X.*TS]do1

Responser Carney says its drafty is own list US figures accused of human rights abuses."Joe are fired."The self-claimed tougher share in America has message for the person who sends abomb to its Phoenix office."To all these people, you think you're going to get me either _5_ or leave office.It's no gonna happen.We gonna continue to do what we have been doing.Nothing changes."

k+Pv--n*M%2Z

,_+,!jEGcG6Rx

而回应者卡耐称起草的名单只涉及美国自己滥用人权的人物kn2R@i2[vx。“乔要爆炸了j_.2RuRg@Mo-|gSLQA。”这位在美国自称的强硬分子将炸弹送到凤凰办公室的信息分享出去*pVYSoc-cKvjUaD。“所有人们听好,你们觉得要要么抓到杀掉我或者离开办公室,这是不可能发生的,我们会继续做我们一直在做的&]APgUm[=u&a7OO+d。没有什么会发生变化K3TnfNHa1J9+Q。”

#VybvQSKtSY+v-

词汇解析:

-w@2t;r(m!O5

1.reject :to refuse to accept, use, or believe something or someone (v.拒绝;排斥;驳回)

T,crgmZJ=s6QR

eg:He rejected their offer of a job.

r+K7)2@b!gfl6

他拒绝了他们给他的工作kYABNzgrU*P89]l~xMGo

PBoE4wAgkZ3uY6rBS

2.accurate :correct, exact, and without any mistakesa.(准确的;精确的)

~Ca7-6&;()BtW@Xon4A

eg:Hearsay definitely can't be regarded as accurate information.

6*MtWtRv|#q*%t

道听途说的决然不能算作很准确的消息Jojy;h~5LT3D#(17p#K

)^1|iRETfA^k*jNcu8o

!7.N!WM8c79Jnm

3.blacklist: a list of people, countries, etc. who are considered by a particular authority or group to be unacceptable and who should be avoided and not trusted(n.黑名单)

alp&@fer+e9EDO]XE6fs

eg:His firm is blacklist by the government .

RR--6-&48ma*(!r

他的公司被政府列入黑名单w#cbnh[A%%bRW=Xw

W8..#TU@q9B4V)gBq0

uoIrg-9;0f

6J2UPlMD%zOQ,)KX=t

参考答案
1、has developed 2、is developing 3、fire
4、any of 5、killed

WuC-%6]ts2F*!!klVg2]

0(FW-n=cRn!ry@FDb8)

20#9()He(0w)LE_%ad

r5qVe=A_3pW^R&I

%uH@z[-iA~#STF

viHKVV@8EY1!ElE-NY2

+7Yv+j+oFvfq5

0dNP,[;Rnn8qg.CH

AW,1]xU|H5j

;A*Gmc.WIDQ_oU

n_RL^5)qCz24A4[*T@

w5018pnLok_o;lAe8Ut

H3GGoMAzaEn4n~]VHn]g

tg%q@(C38P

r~d4klu6hOF9vo]X

mSV4+s6VT;t

205Z]=dD1C5

=3Lr;wy08y(lqH~f

08;0cX6^|&r.AJ;G=xK

Y7(UH^CI-HdKbo^T6*

6^z=63RvJ[=mnl(6g)f

n%]m,D5%UkG

sUXjY|r0x3|A(u)Z][_S

yoBM4@%Y7#CEl+_b3EY

5L*xD8egFw6k88-;

vB01P(IZMA95+

#hw5H3z_Wjz

8aHg[h9iYE(%

+X88[qx&juuDFU~d8

%U_Z4itOpg3k

a3Y]ixq2VA[_f

K)COtj,^^G8~2X

cCKB+AUmGxQIPXMhrU

U[(YMpW,S2@ljz6d

_57Ue2mQd85!%

W2Fcn!^p3sj^ClzJ

w]ezJsDdC-K@ZAU7&Q5

A&wNS7zW2%n]Ym*-O

3[Qrd1U]q;

-#Cf]Q(pXp9ufKFx,

Gnm%j_roY@^Y+fO

,jHQm0[LK(

LyUE.-Pb(sgw

@[+6Wjx~sDr_O9@Z@P

AK;^ITsXaNNH%XD+vB

LDDB-*[yi~iHwce^D^4

eEStn5+ZMRE8-24u=~

wF-c6.PZ1I)97P

E*XHGGYXEr@QF77)@

B1MtqT8vNeX#nAq

CUAjdvu423092q[o

DOyZ-l3%SJ4kJzle9btjk4k.@MHsunSRv)5bQtM4Zx-VcWq.)^
分享到
重点单词
  • initiallyadv. 最初,开头
  • peninsulan. 半岛
  • refusev. 拒绝 n. 垃圾,废物 adj. 无用的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • frankadj. 坦白的,直率的,真诚的 vt. 免费邮寄,使自
  • accurateadj. 准确的,精确的
  • missilen. 导弹,投射物
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局