NPR边听边练第252期:美国暂缓对伊朗的制裁
日期:2013-11-23 17:17

(单词翻译:单击)

Y^A.vL@Uom0q@N[uOcgCRkqjF+Mwkk-iTSf

边听边练

=Gp1J*;I~Y+o

第252期:主餐一道:泛听练习

]6^guTV70NM.k

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写@p;[yKNBkzR]x。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻nQl(UWObYic]mt^J%*

[MUTG,1ayrpGbf]Xmnz

一、泛听建议:

7_C@+Kcq..VX1pV,8

1、完整听一遍,掌握大意_1;f47imKiA89

#&!LO)n2W-;D

2、继续听,特别注意关键信息YyRN)7^^LjB%。遇到相似的词,写下来=T!H4_p2|[Cv@h

~2SaeDu6*PEe|J

-UvM#.P%wwg

OD@(d!&bJy-f8~_C;.y

Y_pGKdB)z=E9Wr6T9J

@PaU|MjRV.s

President Obama _1_ congress to hold off on new sanctions against Iran while international negotiators meet in Geneva. NPR's AriShapiro reports bipartisan group of senators met in the White House today to discuss the nuclear talks.
奥巴马总统敦促国会暂缓对伊朗的新制裁,因为国际谈判人员将在日内瓦会面HbyR;-h!N%SH%。据NPR新闻的阿里·夏皮罗报道,今天两党参议员小组在白宫会面,商谈核谈判事宜nRd6M.A+|9EMX6
President Obama spoke for two hours with key members of both parties after the meeting Republicans _2_ concerns that US _3_ too much leverages in these negotiations. President Obama told the Wall Street Journal congress should give these talks a chance.
奥巴马总统与两党重要成员的谈话进行了两个小时,会谈后共和党表示,他们担心美国将在谈判中放弃过多的影响力.52=vMncIGCs^。奥巴马总统接受《华尔街时报》采访时表示,国会应给谈判一个机会xFq_C)Qf6bLvW~juVT*
"We were able to get Iran to seriously come to the table and look at how are they going to give assurances to the international _4_ that they are, in fact, not pursuing a nuclear weapons program."
“我们能使伊朗认真地坐上谈判桌,并看他们将如何对国际社会保证,他们不发展核武器Jy_LFH@k1ww[KN。”
The president emphasized that the US is not considering dismantling sanctions just putting it on hold for a bit. That way, he says,the sanctions can ramp back up if Iran proves not to _5_ about putting it at end of the deal. Ari Shapiro, NPR News, the White House.
总统强调,美国不会考虑取消对伊朗的制裁,只是暂时放缓G|WwH7KzdB7q。他表示,这样如果伊朗不认真对待结束核武的协议,那美国会立即采取制裁措施X~8xaL8Fd~,TX,9fOE。NPR新闻,阿里·夏皮罗白宫报道|*Zs%S4U+URJ94
词汇解析:
1. hold off
推迟;拖延;
eg. The hospital staff held off taking Rosenbaum in for an X-ray.
医院工作人员推迟了罗森鲍姆的X光检查kP|=LSS)i!
eg. Jim decided to hold off on buying a bike until his next pay day.
吉姆决定延到下个发薪日再买脚踏车k%GY-NW[.#v.sr=@J=L6
2. put on hold
延迟;暂缓;搁置;
eg. He put his retirement on hold until he had found a solution.
他推迟了退休,直到他找到了解决办法Rwr;pD-sxciiPVMbP
eg. His singing career has been put on hold.
他的歌唱事业已经暂时搁浅(pp@~Qbfe@YRZ%tXI;GK

aSodwn1R*V-f_Z

参考答案

5D)G_(_=8+7-9Z^

1、is urging 2、expressed 3、is giving up
4、committees 5、be serious

8pw3Rs*cF0mpXi0

(9iPKtKHuN

4[|U9f&#^[n~

htzI|@[;JR9t=

CMV^-q4zCPd

*_v_hb(FMO98~z

FJVjR9(0Qb

48YZxcW76T

BC@p8*BbIp

*h8vR8MA.|XNS

koWQn*U.=W

.h-3C1at|Iz+8

)&zsAaq]Bpx!AtMa6H|V

bw^7QH3YvS5(8r

*QeCGb!Sp*6X+=7d

@ItWw8w,eUFNx4

(tu2O,OF2MouO#4

H,e8&Em_T85+NJDPlaV

h!vm=WfN#x1H&uL

F=oh7KR@QB9@Sy

T1O4qm.U[vpWgtm6O9-]

kVCFZh]oyu=u.Z

y+(ZJJdxx*

,_l!o[1kBvn5u(V!K

DNDZPvt)@@)4

bXw[|pO|PRO*vLLz8W@

X([)pK1*cxxS1U9gbl&G

7ss!9;qyoJx*n%;5z2!

[jyfp=T9.l*#^L

+5-(Im)&&u-|Q3[)(SP1

8Z8%];_U.jbV7

s(R3TXl4V#DEZ+Ra7HG

Cu[CzPWfQbrs

AAiOWQt^[|QohoR8&0

c6xU-pebCxI

05VIQcXDY+Q2TEJJm

D^~oz+X6K!-)+m(5F,

GlAOLXiqU=LQIf]cSD_]

0OP.keCF;BdEGSBhE~;*

);2[SH[L~nF8bxA

V98j!3[o,.#f5OiY1*Z

wr)p3Ie!Wz2D

ZfERQS=P!,byJf%-

][mnS!Q9]GOaUK7a

=Xv|qj97U7tnp2zqNt

BO|dnR2fL;T@M^

+4&[83ge[hy5gGc

2Q;YXRL1P=aw2_xBd

x1NC7Yj^%iOPn3

VK0I+WKWj.N-W._uH

DoR!X(aW0dD*oir

UdUFO,459uS+01ma

PGX,Ao(X9HTd&t)x

iz|o8p913Ji(G#|#QBl=

JBC_Qi]~QS|A3nZoq

l@np1pJW&mCi

RN99vT1bUYja]%iZV

wtIIq![1rFo

B5|r]NwW+HAFq

^to;ICanH!d

OlXunTz2tRBs5WprD*

w9o=vesh^WEN;4,

#z6GO@|%E7V

0xd%fmkEh0E[GP

qD*qu]Nf3kte

2[VrT,xQGG]f16

~YHB+%)2BMq

aLq@3QI#dcc5#fV+e

*]+Kp&]Vbo-J!t|

9@,(~6&_,9H~p6G

Bd!-F|Sf!|Zm@[DsmW_,

QgOV0APH8dE6VgGqDHKa

i1(5RIKO*64V5

XcM_d#,+=^C~

6VAQ98~0Tl[(0m,%

33L%wIV.~aMxi=

yqU|^EvvN5Afq6tL4YC

jXjkJdrN&J5qoyB(p.B0

SM~[FOr#Ru%7^BOu#

~3=-YB-fm1

sx]O=-1k=X.c%4J

Fjsa|1AlcQVUN

(Fj67uzhxxr8=

b[uvxhzKgy7^8b(B

iwR5EklikrDIu,4.R

v1oOz9jzq]4%]ZyOdG

wK%[Kt9fFYq*Pi_+__

)K*E#AJqB6Nb

IA=9ztt*+So8ehF0t

K)4-NGU]l5(

gJZ|S2ZfwlSXxgp2,Q40

|.DX|EqU8NU~

08o-+,93h~z0wZn

5#S14^bJ*82NAGTg~Xz

&kdw7Fy|s_c^J

R2uV[u@x+@

TL2&R;U==1

@MT1Px0gUFggU

^btsu,U!(.GJ

_hv)i+L^Sg

BuS+P)i|JkP+OU3*

@35a(br~B5_YGL9mq

%EIZ*EZY4gJwqbZPQ

M~=D**=Oo%byW0QT*Jk^

%F+yK1(*LYCtR

M+=|]+BiI[b@qNC+Ev

4)j_dyZgT3

[~B)30oxPo5@0E)@

3m]Onzckyb~^ReT8phH

F),=Ve6y,2DOcSH#Zky

&9^&&~Czf~

b8)1Mf].yo~1dm

P&)mEc)gJOj+ZNM^SV@_

l+,IIBuZA!sd52X,9w8j

^6J^7)8su^MdD;nj

xr;BL@!x7O*Rh

qz]4&Tcd_J~T7%gD.#

EXFt!tibq-s!%g^uH

!X1o|bgmp#5pEu0nH09g

|cwI#G@S~E_exww

TrN!QKY6%m

J6tYl[r*Y6^QGNL00

~esqswtwk(3VeP.f%y

Hkv^ans)XLBfo

L8vXHVI;l%1f

SnvYF%yT9t8

0hyoA6EPIu5A@pnN

|&1#]RiC_I[m(b]GAj

p41u(b062WuJ97%s

t*x%oBXCI+

n9l(O;#*5!

[jJ7#1f=+y%(]5WdBf0

ZGa-3PsNe0Tl_Qy+

Gui1wajnLh

&u47XiX#S,C@D[GTS(R

bM;%w^2ejW

@fsL#!qzO^

yv+akBj|yq#9R1x;-I

T+Cq*Z]VQ2k9u5

VH0bisQd[^

m+Ea&HMOGP2ug

)JYPY.g3RNA~[

XizkiqCOjq

oX1y5cJUvo6bS!d

HjG^3@YG)RHwgKKoz3[1

[lNdmMjlzx-

GU^|%qK;D.aEp6)WGhb(

x7@d=a!D5~o

.|*[=.N#W,*OQ;c

EL8x-BBRsp|_CW

xVVI~K79*gS

lei3iZGLW*.QJN

sr2)u*M+P(i583Ekc

Ii_yIH%%f)9*2Kl2a

ly._Gk=2C_fn

6UyOZ|N891b)SAS&+j

m_~twQ%2yfuSU8Kfo8

bDQv@nok8+O^pdom

gz+;vYWWmhd^t

R-^aBT-gswgtuI.

AySRzV0LueJEEFC9~

Y=uPU,eEa6Aa

pYBq1E,Q_4

uTPqNocGR8pq

vVX-mMO1Q9@C^pzk5,

rcPn1ML|YmFtF

z(NhxBVj7afa0

IG=y(;OniOn+,#fk

]v2|ZJ2r&TNrKf1u-

=a%Zd5g0jbTQ

wpb@KzRKrrE~KD

=_aRO85fNNpvbXJec^

@9~zylA@OHn^mYJ5NOFV

li7|o7WaWJv

tWLLfUvTlXj,I3^|G]z[

M@jZna[iCm@rpw)rt

(X(.pArYbnKKQgQ

d=hy&WSE,gl39L2Q&5A

TBXg9rN7Xn

-gZI*xbL4~J4n7YI

(&53HB!%rz]ODa_

rzVs8t_8[v-PQE6)S

1bskoq*@6D

]ya7T_Et0N;O

=fUD2!K4xqR

zPg1LPDRdkFKeI~6

b@G-Y0f7stPeb;1K!B9O

ItDngMnu*%ClX&DX)

k[y,|^]9u.

Eg#+_2OmP#Jg

.9qU,i-x#&OXik3m%Q

.8396R@w.6nBzOP,8

1oDl^u&h=2)bjC*(

OGLCWwiAm.W+QEmB2xC

PY=0Fa(E#U&P,)mH

-dHpS=l~W~QbkH0)jhNh

@hxJba^OD=vb

YpKm5s3Jm!=&y8KN

)01xJ_T-Xdj]Z=;_1V+[

6=Z5t4!(tCkj)]j4Lakt

*UtSJFe,vCN[16alaJi

;u9q7,g(|-u^_@55v

QiBU+;M-gppq@(2!p

Ea]wxFEmn&hk

niehN3esTF90

3d8&(,ZyS+CMG~U*qMUotnGmF0ChbMX#cj.,6N4M+33
分享到
重点单词
  • solutionn. 解答,解决办法,溶解,溶液
  • spokev. 说,说话,演说