NPR边听边练 第148期:奥巴马支持率下降
日期:2013-06-25 06:33

(单词翻译:单击)

QW8WOgrrsao#6;RuVlB;]_4%f*Qc_z|4s

dSJk.2ISfHnN&E2N

边听边练

5%zc;;(oYp3Ug_Apyb!c

第148期:主餐一道:泛听练习

#XiDf|FjVuH0|#0m8v@

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写_&TLep|;wl8F。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻AzP11-|qY]5%%yj

9Krz(ld8!#&+~tE(wSD

一、泛听建议:

~k.MlB]0VoRaQjK=&sbZ

1、完整听一遍,掌握大意87WnX&1jaR3

GXF)EDA%dTgT4jh

2、继续听,特别注意关键信息15#NQ_1i4R。遇到相似的词,写下来X7r&xzU&NgMZlg5V6

u*RHJpDx~DXd1G~xT[S

3、复述新闻j+XcDU%Y3F[nhy0~_(

6NoICtuMM.|_


Z%3ab98wJG

A new CNN poll shows that the president's approval _1_ has dipped to 45%. That's down eight points since May. And for the first time in this poll less than half of those surveys believe Mr. Obama is honest and trustworthy. Forty-nine percent say the president was honest, nine points down from last month. The biggest declines were among young voters and independents.Throughout the controversies over the IRS, Benghazi and the subpoenas for journalists' phone records and emails, the president's approval rating _2_ relatively stable. But the addition of the NSA surveillance story could have been the tipping point . And that's even though polls including this one show the public split about whether they approve of the NSA program or not. Mara Liasson, NPR News, Washington.

LGZ_G!gM6cZ^6kOoZ-

CNN进行的一项最新民调显示,总统的支持率降至45%xd;5^E!Y&+eAks。自五月份以来下降了8点SfcexdXO%A~3D46,H]Tv。这是对奥巴马先生诚实和值得信任所进行的调查中,支持率首次降到半数以下o5mFAfyM6mK3_=。49%的人表示,总统很诚实,这一结果比上个月下降了9点6cK%@DQZj|=6tohw6X。在年轻的投票者和无党派人士中,总统的支持率降幅最大ZocY18W;7[t。围绕美国国税局、班加西事件以及监视记者电话记录和邮件的争议,总统的支持率保持相对稳定M)U#QCRqxerp5yp_%^1z。但是美国国家安全局监视项目的事件成为了转折点WtQ1;x5=g[tboKqRzF。不过包括这次在内的几项民调都显示,公众在是否同意国安局的监视项目上存在分歧rI!O(a=7;&%5*m。NPR新闻,玛拉·利亚森华盛顿报道03Ra@P&aKLksVzc(@y

_A@rn.wCF+W

The Supreme Court says Congress, not the state of Arizona, _3_ when it comes to federal voting registration. The court voted seven to two to throw out an Arizona law that requires people to show extra proof of citizenship. NPR's Carrie Johnson reports the case has been closely watched by voting rights group.

vDiRD&m~uErx52A(kyO

最高法院表示,联邦投票登记由国会负责,而不是亚利桑那州S-C&Ad@YM+SymGh-T7NM。法院以七票支持、两票反对否认了亚利桑那州的法案,该法案要求民众提供公民身份的更多证据0J2vaO1%p6te3[Zu!RFN。据NPR新闻的凯丽·约翰逊报道,这起案件受到了投票权利组织的密切关注%Efuj7LFxcNTkr%C

weGW4gjrQPl0

Justice Antonia Scalia writing for the majority says Congress gives states the power to decide the time, place and manner of elections, but it's federal officials who control a simple form to register perspective voters in congressional races.Justice Antonia Scalia says the National Voter Registration Act of 1993, also known as the "Motor Voter" law, forbids states from _4_ more information than what's on that short federal form. But Scalia says Arizona can still ask the federal government to _5_ more information on the form, and that can go to court if the feds refuse. Carrie Johnson, NPR News,Washington.

8TSZ|TWPynf

法官安东尼亚·斯卡利亚代表多数人,她表示,国会给予各州权力决定时间、地点和选举方式,但是联邦官员控制注册选民在国会选举中的基本形式nY0holoc3HUHK*e,W.u。法官安东尼亚·斯卡利亚表示,1933年实施的《全国选民登记法案》,即《机动选民法案》,禁止各州要求多于联邦形式的信息VgpM9F0tnGk^f。但是斯卡利亚表示,亚利桑那州仍可以要求联邦政府在形式上提供更多信息,如果联邦拒绝可以上法庭BqKQ#qW4^[XbN。NPR新闻,凯丽·约翰逊华盛顿报道kFsc(RvX=yxbxhRj%C~

]B%JGFf7q=jT@XZOw]

词汇解析:

a(@mFXTk8]1k!

1、subpoenas n. 传票(subpoena的复数)vt. 传审(subpoena的第三人称单数)

g,,2;8*FC|k((2YL~C%

eg:He has been served with a subpoena to answer the charges in court.

vjXHtqb3A6&z

他被送达了一张出庭应诉的传票x^kGZplXi4ugc%

Q=]pqY([YDIEZz8uaF%g

eg:Select committees have the power to subpoena witnesses.

GojS^;zu2]M*GeWN

特别委员会有权传唤证人3,&kz8vYuOtF(

6wgX,A&quT!73[WbBi@^

2、tipping point

VgE+0Az+k)!tP~1twxd

n.卸载点;引爆点、临界点、时间窗、价格点、量变到质变的分界点

.RaF;d2,Q1E,+*

eg. Clearly, once a tipping point is reached you trigger a major, explosive spread of the virus.

Z948g=x!BLN1]==[

很明显,一旦到达临界点,就会引发病毒的爆发性传播AM,D93*2,kM

7Z&%-&Yxfw&CO])bF

eg. No one knows when a tipping point may occur.

HaUWLQUU5*

没有人知道何时将出现转折点-PZvmu~|ybt*Vxskh

dHe7[9M0+3Z1^GPn

eg. Soccer may have already passed a cultural tipping point here.

_vUQA)pO2W##

足球可能已经跨过了文化临界点BdYTa&KdCl3dK

C#5sIKOAF!(

MQ+(Zl=Hqy@gLFg53a

参考答案

_9&-W*Fp5k9v63

1、rating 2、had stayed 3、is in charge
4、demanding 5、seek

a&c*HWq*j%

+(%Ar=T6=rdVl8!


eF6VFQ7ggSKlJF-#

iLtCwwXkby

N)8c;Ic!&A(m

tuKG++%yk#V,UT

%CqiXtd*u4&-fqb

D)JfaIY^nb5-YC@&JZ

^i4%Bg[#y9%Gjp~WOfm

e+w052fTes

k@7dE%ag(.Mkj5U(K

[Z6hE%)MD6]3-c~xV!r

#x2=.Zi~sm5F^w&s6A

Mh8X+.H_E]V0uV

y70g4_[zgL3z

.MP+QW63x7ppx]ImylPs

cm_6^,jX_(OO|,%))I

7TqZ1oU_-^)l[V

W*O_G6nB#V|zN+

[;LeRgVbpZ+NF@*Z_.]L

Lnv!7@kc,;~gTH

UYz(sgxZtTNXY=);79M

bTwAO#Yqy2P+8QToHsD

J(PzVyC+S-WZV

b5K5BeheNB%qyUu

ikBy-9v_zEm5_Fs4OC4

+l6;fE7shUdg!x~M5tcL

QkO.;ZJC.sTx]i+

-vB0u,poJx~

kclGkm+nxv

v)7&@^YbrMHHWfU_;uP

Lgpym7kARFEG6h9

wgwBJgMNa1_r3z-BW6qg

^w%Dq0Sk5L=dK%qU

])305MXhbJc9Tu

|fn#H[S2][e5h!Vr3bWq|PF)u~z(xl)=cuEh#s
分享到
重点单词
  • refusev. 拒绝 n. 垃圾,废物 adj. 无用的
  • polln. 投票,民意测验,民意,票数 v. 做民意测验,获得
  • perspectiven. 远景,看法,透视 adj. 透视的
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • demandingadj. 要求多的,吃力的
  • explosiveadj. 爆炸(性)的 n. 炸药
  • votingn. 投票 动词vote的现在分词形式
  • splitn. 劈开,裂片,裂口 adj. 分散的 v. 分离,分
  • virusn. 病毒,病原体
  • additionn. 增加,附加物,加法