NPR边听边练 第111期:美NBA中锋宣布是同性恋
日期:2013-05-04 10:35

(单词翻译:单击)

%ovkJX6OkdxYC!ClL)L9|R#a.(z403

)9&HRSfnvbvD6dwz%~

边听边练

1*9+yyqmUxzboO

第111期:主餐一道:泛听练习

*JP_Yj0^_7H]azc^J;d

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写HakV+=0G4ql。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻fm!cy#CEEv0&6D

]N,+WCF#Bho%[uJpXh].

一、泛听建议:

OLX4DFvTzwTd*NSYq(&

1、完整听一遍,掌握大意rZFIa;kS3r5,KuVP

VEm]xzeDwy]@M

2、继续听,特别注意关键信息gzJ&k;;+G;Z8。遇到相似的词,写下来~Oi2=nxwAPG+@

(~2*VloeV&4&a-YprNx

3、复述新闻wfkEEFu+)PX6Fqz;

u(;G|_ubxrCzSx*|

#qwKKE3G-8-lXt#(@

tkydn6aKzTTgx

NBA center, Jason Collins has announced he is gay. The veteran of six different NBA teams came out in the pages of Sports Illustrated, _1_ him the first male athlete on a major North American team sport to make such an announcement while still playing. We've got details from NPR's Mike Pesca.

%gj-H_qTuTaWO;2bWK!&

美职篮中锋杰森·科林斯宣布他是同性恋Vb1_;0w[Aa6NKUQpZA。这位效力过六支美职篮球队的老将在《体育画报》上公开同性恋身份,使他成为北美主要体育联盟中首位公开承认自己是同性恋的现役运动员R#mOnX@)8Q&]~V^y#Q。NPR新闻的迈克·佩斯卡将带来详细报道IY)oqG*pQ+Fj

d[6&ayKZXGW&HfRAwOd|

Collins, 34, says that he _2_ his twin brother NBA player Jarron with his announcement, but other family members confirmed they'd long suspected when Jason began coming out process two years ago. So far the reaction from NBA players, such as, Steve Nash, Kobe Bryant and Earl Watson and NBA Commissioner David Stern _3_. Collins who's currently a free agent attended Stanford University with Chelsea Clinton. Former President Bill Clinton issued a statement _4_ Collins and White House Spokesman, Jay Carney, also issued words of support. Mike Pesca, NPR News.

J=Z91mU@[Q.gYkcpg

现年34岁的科林斯表示,他的声明使他同为美职篮球员的孪生兄弟雅龙很惊讶,但是其他家庭成员证实,他们其实一直对此事有所怀疑,而杰森从两年前开始准备公开同性恋身份1Aqpu[u|n)lGv@J*7U。目前一些美职篮球员,如史蒂夫·纳什,科比·布莱恩特,厄尔·沃特森以及美职篮总裁戴维·斯特恩的反应都是积极的swLzcn;l4a1ceQz。科林斯目前是自由球员,他曾与切尔西·克林顿一起在斯坦福大学就读IXNkkF5&YcMNYXB9pM。前总统比尔·克林顿发表声明支持科林斯,白宫发言人杰伊·卡尼也发表了支持的言论LVT^dh82jeyz(!hGY。NPR新闻,迈克·佩斯卡报道+[Uu)|@+D=y

vBy&D%.ZIDN0

Alabama lost latest legal battle to reinstate parts of a strict immigration law that had been widely controversial. U.S.Supreme Court upheld a federal appeals court _5_ that block sections of line, including one that made it a crime to harbor undocumented immigrants. The Appeals Court had found that the immigration law should mainly come under the purview of the federal government.

jcua,k;^+6YJFx

阿拉巴马州输掉了恢复严格移民法案部分规定的官司,这些规定曾广受争议ronGn+Vzmx4n,Z]u;AQ。美国最高法院支持联邦上诉法院的判决,阻止阿拉巴马州移民法部分规定生效,如收留非法移民也是犯罪行为等EY1bQ&zO]#Vl_。上诉法庭认为,移民法属于联邦政府的管辖范围SMBBI*xkTz~vgOztr3,N

%c(F&&3]rAT

词汇解析:

O7~wxpbLnm5Ok

1. come out 文中指公开同性恋身份;come out of the closet表示出柜;

1ucUn)LP~V]Y175YI#;

eg. I came out as a lesbian when I was still in my teens.

qE%&5mm4FjalQ-]

我才十几岁的时候,就公开了自己的同性恋身份S^tyEmop%[7rlqlxJFX@

EnkNJ6_y%jq-gIzMsI

eg. The more they come out of the closet, the easier targets gay people become.

QRtVYzFR+i|tl;

自己同性恋身份表明地越清楚,那他们就越容易成为被攻击目标|=bTqtV^]e[D7^aMXzON

R*d6WIW]*bFhtvQs2A2

eg. The few gay men there dare to come out.

UjE@4ukdT=yWQ5%qXeX

那里少数几位有勇气公开宣布自己是同性恋的男子AAr%(7H(hHT

svQOTB#uH)E1

2. come under 受…管辖;在…控制之下;属于…范畴;列在…之下;受到(袭击);遭受(压力)

^86I8GyH8qP9@;O(%R5

eg. They were neglected before because they did not come under the Ministry of Defence.

O2S%!gY*CX0Fdz.C

以前他们被人忽视是因为不受国防部管辖Y8RNXeSK~|3tRGt9

aX9t=6|Jz(Kr8*B

eg. There was more news about Britain, but it came under the heading of human interest.

tBVW.g_UOWkuF[0^x

还有更多关于英国的新闻,不过被列在了“人情”的标题下1UX)V,OuqS4iNTrUDH

b^s0bZjd&4x~

eg. In parliament last week the Finance Minister came under heavy pressure to resign.

oTl)2bgS)tBt-4W&s

财政部长上星期在议会背负着巨大的辞职压力]V=5sFQ(A2T8T-2b

u)|sHSTXZf

~MfdkDq)s^anzfQZ

82a(H0QLXFIG4Sf6

&&OTO)a%q8N)waHo5h

参考答案
1、making 2、surprised 3、have been positive
4、supporting 5、ruling

ueby!ZDFM&k

zLZRK*1~Io

]QB@_nxGvW+d4

zF)9&XhrsqB3PQ

7d5P@i*OPJ(pF

%y;UI6An=^)d%A90N

b37y!M*qL,;,*EMm

Qz*RtP=c3wp;,9r

5gaf1UE5iF

2Uwa%C+i]!+x].g1,

Y*=xb=@yZsM)1a

nJn9tQGG~t&Dcg

QjHturDnFtZ]zF+9U@

^AJdn38]Q;OpfNQ+&X

Z]w&(-z~O^

khNDq|y54],6Gs3

CX2,)r!VyO2botY@h

mJ=u6yC9*952v(

eC#7Lh#g1H

^pKK%jlPZTP7XV,0y

Qkk=DB1U@j^wM23Kr7S0

q86*cUl[!(VAcD6d=5

qVzJ0IV8sR=!!-uPU_#

]wQUY,S.v)N.,5WT%A

#e^rv6y.sA#.L8;6

YslN%E9ddp]r

HLBSl6Eesya

w!HraDP=1mc[Y2fKP

JxmB#;%+8A1a~eAc@

di1b(hq^h&%dr

WN@0xFzdI.nP,0(

,v4Wyv;cgPb8Vh],O

)D^,mORV!Cv*Tz9^

u(2KSm8ysAk;KF

-DAuRRMjTiF7a2MOwRgT

)y!NeE8q0,

89P|2a;7[E

~KLlH45hk[y|2_ij*+

796sLl;D@B

+FaH@rb]8L-^EM|fb,_(

i3okB0nRBv2e,

V*B~fo+fT%AF,N]_w

mK%)oR[0@R,|q

_FSG%nV!DO1rA

0^|8Bhsp6j*[2

s1M2c2yroStWtSj=y6O

9hznmWOIyE~ul6YgLfL

*6eqRnAKxNqGLVl*OiW

p@hQ|~-zjJ&xZg,25pI|REFrvNrex43A85tOTD8
分享到
重点单词
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • controversialadj. 引起争论的,有争议的
  • strictadj. 严格的,精确的,完全的
  • athleten. 运动员
  • pressuren. 压力,压强,压迫 v. 施压
  • resignv. 辞职,放弃,顺从,听任
  • reinstatevt. 使复位,恢复
  • blockn. 街区,木块,石块 n. 阻塞(物), 障碍(物)
  • announcementn. 通知,发表,宣布
  • supremeadj. 最高的,至上的,极度的