NPR边听边练 第80期:美国应对朝鲜挑衅
日期:2013-03-18 19:47

(单词翻译:单击)

vz-|xJXW)R5NjHm@!LrOfor8!FIJp]J^

V(apS[-EW]Th]

2UQU7jxB!EUGT^y

边听边练

N+[-g*28]Vq%u-

第八十期:主餐一道:泛听练习

%+O7W3#YNn|!

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写bsEm2XJF6H0Ylp。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻66mrWYb8FVoW

5_q.0eVRS8UeZ

一、泛听建议:

OlPqfbgseB(Y|45g

1、完整听一遍,掌握大意vIw3AmjFaSo

GZK&Uf&4Mcw@5.2D(]z.

2、继续听,特别注意关键信息RVqucvO!kaHZ*QrR|sZ。遇到相似的词,写下来wNYhbXix|d

k|3*1=PtP@

3、复述新闻#t~25AF|tE

~G%cm%ii4-fq=mkg1h


~ER1cMLtguY#j

The Obama Administration is beating up the nation's missile _1_ on the west coast.Defense Secretary Chuck Hagel says the move follows threats from Iran and North Korea.Chuck:North Korea particular has recently made advance in its capabilities and _2_ a series of irresponsible and reckless provocations .

~Xp@9d|b-]hpu

奥巴马政府正在重新评估在西海岸的国家导弹防御系统g]5WmJB4O5iP)-N(n。国防部长查克·哈格尔表示此举来自伊朗和朝鲜的威胁yZTjYvEbvnQ=Ylwn0t。查克说道:“特别是朝鲜最近其能力的提升及一系列的不负责任和不计后果的挑衅!%%ozyl0xst。”

B)q|FO9OBft

Hagel says 14 additional interceptors will be added to the 30 already in place in California and Alaska to shoot down incoming missiles.President Obama says Iran is only about a year away from being able to build a nuclear weapon.He _3_ the estimate for the first time in an interview with Israeli television ahead of next week's visit to Israel.As NPR's Tom Gjelten reports the prediction coincides with others made recently by technical experts.

5ik*ZdGvqJt4tZ~2o-l7

哈格尔称将在加州和阿拉斯加已经到位的30个拦截器中额外增加14个打击来袭的导弹a9_!uBXAY%v|]8)G]。奥巴马总统表示伊朗离能够制造核武器还有大概一年左右的时间O6a@MjeceXf5w=。他在下周访问以色列接受以色列电视台采访时将做出第一次这样的评估kh;RuG1!lD8]%,AA5J9。正如NPR新闻的汤姆·古莱顿所报道的,这样的预测与最近由技术专家们做出的一致q[j9o7(6LYi3Xj!&D

xMKe)Czn+ZSEph

"For Iran to build a nuclear weapon it would need a stockpile of uranium _4_ to weapons-grade purity.It doesn't have that stockpile right now.The US Intelligence Community this week in its annual assessment to global security threats reported that Iran in the last year became better _5_ to produce that weapons-grade uranium should it choose to do so.

9jF_4d3~;IS

“伊朗将需要铀浓缩储备来制造高纯度武器T+_oc(qKvzVlf=ETF@sU。目前这个国家没有这样的储备0]Q=M8NK|=+wTLLc。本周美国情报部门在其全球安全威胁的年度评估报告中指出伊朗在去年可以制造高纯度武器级别的铀,应该选择这样做fd2d~[hCHF

p*3.yt6jM1

But it fell to the president to actually say how long it would take, a year or so would give the US and Israel time to reveal options should they want to block any bomb-building effort in Iran.In his interview with Israeli television Obama said obviously we don't want to cut it too close.Tom Gjelten, NPR news, Washington.

Os^^JUq%iGa8BmGX!W

但对于它的失败实际上是总统表示需要多长时间,而一年左右会给美国和以色列时间来阻止任何伊朗制造核弹的选择NB!!Xe_=gI|Uq8OEm。在接受以色列电视台的采访中奥巴马表示显然我们不想太过接近91_a*wWlK+l^C^TBav。NPR新闻, 汤姆·古莱顿,华盛顿报道V*Er-|rHt+VZQUG

IF]w,pHjAcE5j)#~qTXj


zMlniW!g3-l|,L

词汇解析:

F32s6FJobAd

1.defense:weak and unable to protect yourself from attack or harmn.防卫;防卫物

Q8OnACt%!x|tt

We must gear up industry to meet defense needs.

uya6*5gQM~

我们必须促进工业生产,以适应防卫的需要5h;-)G,I+br|^

Gos29x,%-m1RNiZ]lF2o

2.particular:a particular thing or person is the one that you are talking about, and not any othera.特定的;专指的;特殊的

fl+v3k@gxtZCg6Fa)*J

They depend on a particular historical situation.

Eh#S4*P6#Zi1=

它们取决于特定的历史境况eA|slj@rRBxfe-,c

)Oxefm;!!RPLx

3.provocation:an action or event that makes someone angry or upset, or is intended to do thisn.激怒;挑衅

r_gE1.[|4PQba*

He flares up at the slightest provocation.

NM.dzcMy|kz2v(r

稍一激他,他就大发脾气k,uPB==.&IT8aT

e|_@MzX2u)wg%Y[~m

4.stockpile a large supply of things that is kept ready for use in the future v.储备;储存

wQJrFW[KH8264Dz

The country built up a stockpile of strategic metals.

u;[p6EpKmoAZV

该国建立了战略性金属材料贮备%VJ@q+m^Sk1rBwjwva01

eDA#~=gxjV7o|sU4


uN7Q6|YTN0IChz-.


&@^)l4U#^MNTI%KIW

参考答案

c5Nt;&Mgo7E

1、defenses 2、is engaged in 3、offered

=U5zK+JmEzrIy|dv)N

4、enriched 5、positioned

S~GF8cIbgxeKf#Ht


^@h=vK+y[1wE


Z!7&OB)~v.aonRO


M#fE6S3SLWbGHr45N^

~yGZ(BbiE6.E%

fgDpNTdmNm*bw8Jd]

;[2=3kuvI7aBc1bTX_1

h^l3Btk(P(.f

]M^vRkd5#)oUh3Ufhc3W

bp|P(VyF_50ib=L|a~Q

r;*o3._zM#7oDQ,m

cOre85K*,@[a5|*

KJW8.]XakkRohgIL]w.

GnGf@XIcKUQ

sno=~ib]rWUx

pL3~GF=jyK_sQB+BJak

4o91.Pm0BQud5A[Zir

@5b4*oI)Moohotu

8r4-&5bKgf9F1srvt^H

L2bmzV7O~oJk6xc^]Ih

^FxK*e!f&z;

3P.daKnj2A

fMwPe^Jo,E^b;

Np9VKKz%EisFZRc0-

m4I5Gsgl&t1,-l22

c;ubWHxz.9#

jyJ-v8_Qpcseg|F=j

uc.ypPUcE@YIn

Y9|unrMOYOhmCKj@

.mVXWjO%q*LD1HNb

[J6Lv%%p+ek%IFw.2

DU]9sIiYTB_

9z#kTfF**F

XoRYA](oT4h=uV&^1v[S

A0Q1ZH5Tr;gG4

3hFPhf[d=,z

h)uq;jb5VbK25C-5+|

jIW!]mx8Dt@mvvO1

]#r9U~59zXyL^hH8p0x

y&AaL[8sXpuGxsqOZZ

j1h!|.ku#j[n&=Yt8)

+#5#cCwCIGv~8|F,7

VD0y+IXqT^h[@l7ch|#0Ee!zsNeNuBq(@3;H.&5sG
分享到
重点单词
  • additionaladj. 附加的,另外的
  • revealvt. 显示,透露 n. (外墙与门或窗之间的)窗侧,门
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关
  • interviewn. 接见,会见,面试,面谈 vt. 接见,采访,对 .
  • gearn. 齿轮,传动装置,设备,工具 v. 使适应于,以齿轮
  • irresponsibleadj. 不负责任的,不可靠的,没有承担能力的
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • engagedadj. 忙碌的,使用中的,订婚了的
  • assessmentn. 估价,评估
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a