NPR边听边练 第6期: 美国失业率降低
日期:2012-12-25 19:21

(单词翻译:单击)

[E|hzsI~EgDy#8BBmGJ-YHCAz9GY8nukD(

第六期:主餐一道:泛听练习

nh#F|LcC&,

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写.空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻

usL3]dU)kIy[R.9R3

一、泛听建议:

5NHnge!X28K]G

1、完整听一遍,掌握大意nt%)Er#~uYO

^GITGha5F6t((-j,

2、继续听,特别注意关键信息-UN+HqGoi9。遇到相似的词,写下来s&q,iE9s4aK8W#FG

0b.L4wto#Bhw%rf!

3、复述新闻ex1Bn2A5YhMoxLJS

IE~.E7JwCXvc4,qhc2

From NPR news in Washington, I'm Lakshimi Singh.

3T;zn%9Gc+k3-g(

这里是华盛顿的NPR新闻,我是拉克什米·辛格v63miI_!e)|dR~sv=N,a

E8g*xr+8i-MI~_BbX

The job's picture _1_ to be much better than it was a month ago, even though, the unemployment rate has dropped to 8.1%.NPR's Steve Martin reports the decline _2_ to more people giving up their job search.

+W*u9bKQ]HBJ=cWd;.F

就业率和一个月前相比没有好多少,甚至下跌8.1%!93hcvWB,_~g#h。NPR的史蒂夫·马丁报道说就业率下降的原因是更多的人放弃找工作2w#q7Tl(hGyk&bTD[v|

TH^k5@zR(aSJw&T(r0V#

When those without a job stop looking for work, they _3_ in the unemployment numbers. The Labor Department says more of them did that in August, _4_ the nation's jobless rate from 8.3%. Employers added 96,000 jobs and the economists including DanHerzang a micro advisors say that is far fewer than what's needed. It feels like things were turning around the big way, we have to sitch up growth and hire 100 or close to 200. Job gains sustained and that paste was certainly put the unemployment rate on the downward _5_.

vm4VAU*gZSZ4[Mj

当那些失业的人停止找工作,他们将不被计入失业人数Ttog*UZCh5。美国劳工部说八月份更多的人这么做了,使得国家的失业率从8.3%往下降K*7z+0rzW2H@5F。尽管雇主增加了96000份工作,但经济学家们,包括经济顾问丹·赫芝认为现有的远少于需要的#-a&bB[S-zoqEv#,。由此看上去经济会有大的转变,我们不得不保证持续提供工作机会,雇佣100到200个人hALcY,+C4oq79ln。就业持续增长,这种状态会使失业率处于下降趋势J7E&=1^qG~p0&i1td1

ZA2LUwy(RBtV.iMX&*D

The economists say it's more likely the Federal Reserve will _6_ a healthier economy at it's meeting next week to try to help the economy at its meeting next week. Steve Marting, NPR news, Washington.

TFg25qH@.j4+kG4YVE-

经济学家认为在下周的会议上美联储很有可能会引导更健康的经济;.p^CXVjPYs~.,8E。史蒂夫·马丁,NPR新闻,华盛顿i0^U7K(kfU&bp9YK-QV

cAx_+)9Fqe

Congressman Paul Ryan says another _7_ from the FED would be a bad idea. The Republican vice presidential nominee told CNBC the cost would outweigh the benefits and amount to a bail out for what he calls "bad fiscal policy". We are in light of the unemployment report jobs front and center in both presidential campaigns today.

+Jje#,GHFvF

国会议员保罗·赖安称另一个美联储货币刺激不是一个好政策cnttr[)ov=Z@5g,woC。共和党副总统候选人在CNBC(美国全国广播公司财经频道)上称这一政策的花销将大于所获和保底金额,因此说它不是明智的财政政策f%lCa6Vkl%wCUlEJ+n+!。失业问题在今天的总统竞选活动中是一个棘手问题z^|Vjc(=*Qt)b-d

ho+eiXLG4Fy=yZuu7


词汇解析:

#RfB2Pi~@tJhbi

1、sustain:vt. 维持;支撑,承担;忍受;供养;证实

4BmX=oB81Um

Every aircraft in there has sustained some damage.

;Gn|^!8Xx2qk#g6


那里的每架飞机都遭到了一些损坏wgi3-+t=GgEK4w(Osq

o=As@BNWjq


2、front-and-center:焦点

^c7ccXaT+B


One nice thing about this design is that it puts the XML data front-and-center.

_w8z-8Qs829Ya~.@^

8tl9J|Xi%2l3rV

这种设计的一个好处是将 XML 数据放在了核心位置AL~r3,PP[OOEL@wI

&(D3n.vn6!v;Nn%3)Vdl


参考答案:
1、doesn't appear 2、is being attributed 3、are not counted 4、lowering

1jHoV7URSz

5、 track 6、step in to tride 7、monetary stimulus

QD[k_SOh5d^#]A|BVx9OW|[W9!JtzDT^mLhF%t@ukS
分享到
重点单词
  • bailn. 杓,保释,保证金,担保人,把手 vt. 往外舀水,
  • declinen. 衰微,跌落; 晚年 v. 降低,婉谢
  • unemploymentn. 失业,失业人数
  • monetaryadj. 货币的,金融的
  • countedvt. 计算;认为 vi. 计数;有价值 n. 计数;计
  • sustainedadj. 持久的,经久不衰的
  • sustainvt. 承受,支持,经受,维持,认可
  • trackn. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲 v. 跟踪,追踪
  • aircraftn. 飞机
  • fiscaladj. 财政的,国库的