NPR边听边练第180期:汇丰关闭驻伦敦外国使团账户
日期:2013-08-10 21:51

(单词翻译:单击)

8XxSgHSX4B6c6G6~3Elbt-I2o=cQ~DdTHddKp

边听边练

hSQkNm&Rw.cbol.

第180期:主餐一道:泛听练习

|VFG4!f(yR=xPTjQ|s

以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写c!tJZPAxKV。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻~810;jK)qKP%udvN&v

2IoHGy=WJpK+d_s6ox

一、泛听建议:

de0zBW)P7Sa

1、完整听一遍,掌握大意s*!G#VGXWSI[_aU~L

DXxkfd;Mvdqb9KV

2、继续听,特别注意关键信息ganl&Lu8V,7Czg4hQ。遇到相似的词,写下来~YgvtGzbsdOs]O4E7S

0f&aGghyd2mI!

MX;RQa8278

#59AH!Id*Lp;.^HL6)Ib

The biggest bank in Britain, HSBC, _1_ to have given a number of diplomatic missions in London -- 60 days to find a new bank. More than 40 embassies, consulates and high commissions have been affected, according to the British newspaper The Mail. The BBC's Joe Lynam has more.
据报道,英国最大的银行汇丰银行要求伦敦若干外交使团在60天内找到其他银行转移资产HRIue+R)Jk4nnK12j@7g。据英国报纸《邮报》报道,受影响的使馆、领事馆及特派使团多达40余个95Q@qqt7k~ta,,VOu+m。BBC新闻的乔·莱纳姆将带来详细报道PHwc+P%+lW=1
That was part of a rapid process of what it calls "de-risking." The sprawling global bank has asked certain _2_ to find new banks. It's said that it was carrying out a rolling program of assessments of all its businesses, and that embassies were no exception. The bank _3_ though it's commented on individual customer relationships.But it's over. The head of the consular Corps, which represents consuls in the UK, told the Mail on Sunday that the HSBC decision had created havoc as embassies had to pay numerous bills which require the use of a bank account.
这是其称为“消除风险”快速举措的一部分Yd9.P_&iLr2N+tF7。这家庞大的全球银行要求某些外交使团寻找其他银行(]!0^9_G0a.8+3U=。据报道,该银行正在进行评估全部业务的滚动计划,而使馆也不能例外v=QQj^_V+Sdg。但是,银行拒绝就个人客户关系发表评论5]I3hLJw7u0M8dI-。目前已经结束fLVcYOnjr;Ji%gb@。周日,代表英国领事的领事使团团长接受《邮报》采访时表示,汇丰银行的决定引发了严重的混乱,因为使馆在要求使用银行账户时不得不支付大量账单&lr-~@tRP3Icwl3~
The BBC's Joe Lynam.
以上是BBC新闻的乔·莱纳姆带来的报道gBN6IahoTjhG=8E;
In 2012, HSBC got a record fine after US officials revealed its bankers had been handling assets _4_ into Iran, Libya and Mexico's notorious drug cartels.
2012年,美国官员揭露汇丰银行员工为伊朗、利比亚及墨西哥臭名昭著的贩毒集团处理资金,使汇丰银行遭受创记录的罚款处罚AE~M5OdjnKg5
Iran has a new president. Hasan Rowhani took the oath of office today before a session of parliament. In his speech, he told other countries they should speak to Iran, _5_ the language of respect, not international sanctions. The Obama administration sent a message. It says it hopes Iran to make choices leading to a better life for Iranians, and if it truly seeks peace, it will find a willing partner in the United States.
伊朗产生了新总统Xk5Ogx5GWF9M2Cql|@U!。今天,哈桑·鲁哈尼宣誓就职,之后召开了议会会议2R-o*20f*-;=mzrYez*。鲁哈尼在讲话中告诉其他国家,他们应该用尊重的语言同伊朗对话,而不是使用国际制裁6R3cFd=n%lA[cr0GF。奥巴马政府发表声明!8u1&62KdY6^。希望伊朗民众的选择为他们带来更好的生活,如果伊朗真的要寻求和平,它就要在联合国里找到一个愿意合作的伙伴,0dk*k&jDgWEZ;Hd(LW]

ti1*p|zZ=9P8)OW

词汇解析:
1、sprawl
vi. 蔓延;伸开手足躺;无计划地扩展
vt. 懒散地伸开;使蔓生
n. 蔓生;伸开手足躺卧姿势
eg:She sprawled on the bed as he had left her, not even moving to cover herself up.
他离开她后,她摊开四肢躺在床上,甚至懒得动动把自己盖上;=*DBWM1|)a|zJ*K
eg:The State Recreation Area sprawls over 900 acres on the southern tip of Key Biscayne.
州立休闲区占地九百多英亩,地处基·比斯坎南端lMu@^*[vT4Wfx2y
eg:The whole urban sprawl of Ankara contains over 2.6 million people.
整个安卡拉城区总共容纳了260万以上的人口-Wxkd2O(#1+CWo90++H5
2、assessments 评价
eg:There is little assessment of the damage to the natural environment.
几乎没有有关自然环境破坏的评估t.FY9j0iLw;TF&
3、havoc
n. 大破坏;浩劫;蹂躏
vt. 严重破坏
vi. 损毁
eg:Rioters caused havoc in the centre of the town.
暴徒在市中心造成了极大的混乱iY-|pQ+qO.Fm~Fqbi
eg:The weather played havoc with airline schedules.
天气状况打乱了航空公司的时刻表9Lhau!a=YIAYE#l=LJ

XAcXIhd(hfNvt#-7PWXc

参考答案

!ps]*2A%)P;

1、is reported 2、customers 3、refused
4、belonging 5、using

G%Zil9dr4+&iYB29n1y5mxRy%wJm7HW*2C]KfRd%5=n8c7@
分享到
重点单词
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • numerousadj. 为数众多的,许多
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • exceptionn. 除外,例外,[律]异议,反对
  • decisionn. 决定,决策
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • administrationn. 行政,管理,行政部门
  • oathn. 誓言,誓约,咒骂语
  • havocn. 大破坏,混乱 vt. 破坏