多国消费者价格指数上涨(下)
日期:2022-05-18 12:11

(单词翻译:单击)

*H)ve.jEND7qihQqTvF)y!^%#

The simplest component of our ranking is the rate of core inflation. This measure gives a better sense of underlying price pressure.

91CKRe0gZLH#5

我们排名中最简单的组成部分是核心通胀率,i9ftT6;Y*y1。这一指标更好地反映了潜在的价格压力RO=lLal;|,T+W]

qbrIs,)3tu

Among our ten countries, America leads the pack (though core inflation is above average pretty much everywhere).

!bXM=6V|HlNVv%B|rk2

在这十个国家中,美国的这一指标最高(虽然几乎所有国家的核心通胀率都高于平均水平)eItc~Bs0bx8

LcUaES.H2tz#F

A second measure, of dispersion, helps capture how broadly based price pressures are.

wBi9xZt2BZ&

第二个衡量指标,离散程度,有助于了解价格压力的基础有多普遍lF[PdELz7VU4STXMvOU

VedWGY(g(t)*]]hqUXD8

Headline inflation being driven by one or two items—say, the cost of a restaurant meal—is less worrisome than if the price of everything is going up quickly.

WfMBJN+oA^1

由一两种商品(比如餐馆的餐费)驱动的整体通胀远不如所有商品的价格都快速上涨那样让人担忧d4V+F54QCbGXQxt%

.XbYMrM|hA*9Se#v

We divide a country’s consumer-goods basket into as many as 16 components, then calculate the share where the inflation rate exceeds 2%.

[Kt7c^Q~Y-gK=^JT|

我们把一个国家的消费品篮子分成多达16种类别,然后计算通胀率超过2%的类别比例-j,Q+3pN~],uMIHQkBb

ln[iFr6N1jww]

In Japan just a quarter cross that threshold. But in Australia more than two-thirds do.

|lu081[^=7v[]

在日本,只有四分之一的类别超过了2%F!~QoDnV*8N!r。但在澳大利亚,超过三分之二的类别都超过了2%ykOX(vP&Zhun*OZ.

K(j&b05RBakBuR*l=%Hp

JPMorgan Chase, a bank, breaks down Britain’s consumer-price index into 85 components, and finds that inflation rates for 69% of them are running above their 1997-2019 averages.

Op#zk[^b@!VQ1I@0MzKW

摩根大通银行将英国消费者价格指数分为85种类别,发现其中69%的通胀率高于1997-2019年的平均水平l!T_7dg!1ov@P;g[M+Y;

37s)snT)MND_x+dnZ

Inflation could also spiral if workers demand higher wages to compensate them for rising prices (and firms raise their prices in turn).

7G1XGIGQb|h(Q

如果工人要求更高的工资来抵消上涨的物价(公司反过来也会提高物价),通货膨胀就会螺旋上升LX~=2OK!ND3uc=A

=,0nl@d(wR~#

Unit labour costs, which measure the relationship between what workers are paid and the value of what they produce, are rising far faster than their long-run average in many countries.

+8qid&j]t@x1+ti@

在许多国家,单位劳动力成本的增长速度远远高于长期平均水平,单位劳动力成本衡量的是工人的收入与其生产价值之间的关系biqzO96Mo=eiU

BX.L1lue0~

On May 5th America’s statisticians revealed that these rose by 7% in the first quarter, compared with a year ago, up from a pre-pandemic average of around 2%.

[Jw%QW3%JmW+50-,Dc~

5月5日,美国统计学家透露,与前一年相比,今年第一季度的单位劳动力成本增长了7%,高于疫情前约2%的平均水平~l[Gh]a!TYl

ODDfEYJS(pEY)[I

Michael Saunders of the Bank of England has noted that with pay deals being struck at up to 5% a year, but productivity growth of only around 1%, Britain’s unit-labour-cost growth is probably “well above the pace consistent with the inflation target of 2%”.

NLrd(48+d2]RdRb

英格兰银行的迈克尔·桑德斯指出,工资协议每年上涨高达5%,但生产率增长仅为1%左右,英国的单位劳动力成本增长可能“远高于2%的通胀目标”0xRKX##4jxco.AkeT

bP;PtHoh*#|WUFjo8K

Our last two measures assess households’ expectations. The higher these remain, the more likely it is that inflation becomes embedded.

=OI(@K~zYxLGJgD

我们最后两个指标评估的是家庭对通胀的预期qzgh|y08f@&BE=(cFM=o。这些数值越高,通胀就越有可能牢固扎根eW@DVjX)_Sgs)xon

J2E!(nYL;j%m

One proprietary data set, provided to The Economist by researchers at the Federal Reserve Bank of Cleveland, Morning Consult, a consultancy, and Raphael Schoenle of Brandeis University, is a rare reliable cross-country gauge of public inflation expectations.

vXn.mb!&_hLq@

克利夫兰联邦储备银行的研究人员、“莫宁咨询公司”和布兰迪斯大学的拉斐尔·舍恩勒向《经济学人》提供了一组专有数据,这些数据是罕见的、可靠的全国性公共通胀预期指标wDoi-#e#=Uw[.35

),L5HMJpA&

In May 2021 a respondent in the median rich country thought inflation over the next 12 months would be 2.3%.

2%n&7Ph%_g

2021年5月,中等富裕国家的一名受访者认为,未来12个月的通胀率将为2.3%%Hw5lm|-Co%)N9v.M

5,-|fFm;Mb

Now they expect a rate of 4.5%; Canadians, an even higher 6%.

dgE~Z#hM*jxb6E~moTDv

现在他们预计这一数据为4.5%;加拿大则更高,为6%iHDwry8Xo7Zt!K]eO

CpTS^|Qx9MLo7r5[I

A measure of Google searches also suggests the subject is weighing on people’s minds. Britons now search more frequently for “inflation” than they do for Taylor Swift.

Y@5)*IQa*pOj47JXY

对谷歌搜索量的评估也表明,通货膨胀正困扰着人们AK9_)_!C2dC。现在,英国人对“通货膨胀”的搜索量比“泰勒·斯威夫特”还频繁*Vbq9CYff4l=w3Go

aBQVJJLBq5DDTv!!;t74Ua-j@SU3kzx+%eV!I!^j]
分享到