(单词翻译:单击)
Global house prices
全球房价
Mixed messages
混乱的信息
America surges, much of Europe sinks
美国房价上涨,欧洲房价下跌
Aug 31st 2013 |From the print edition
HOUSING markets are prone to boom-and-bust cycles, with prices overshooting then undershooting sustainable levels. To work out whether they are over- or undervalued, The Economist uses two gauges. One assesses affordability by comparing prices with disposable income. The other considers the case for investing in housing by comparing prices with rents. If these ratios are higher than their historical averages (since the mid-1970s) property is overvalued; if they are lower it is undervalued. On this basis, Canada’s house prices are bubbly whereas Japan’s are undeservedly flat (see table).
房地产市场容易在可持续水平上下波动从而形成涨跌周期
America’s formerly stricken market has rebounded: house prices have risen by 12.1% over the past year. But the recovery still appears to be sound, since prices remain undervalued against income. A sharp rise in mortgage rates since May, on signs that the Federal Reserve will shortly slow the pace of asset purchases, may in any case temper the boom.
美国曾经低迷的市场有所起色:过去一年房价上涨了12.1%
Britain’s recovery is built on shakier foundations. House-price growth has picked up in recent months to 3.9% and is likely to accelerate further, even though valuations are still overstretched. The market is being buoyed through a subsidy scheme that lowers funding costs for mortgage lenders and through special help for low-deposit borrowers.
英国的复苏建立在极不稳定的基础上
Despite favourable valuations, Japanese house prices continue to fall, though at a modest 2.2%. The worst-performing markets are in the euro area, notably in southern Europe (Spanish prices are down by 8.2% in the past year) but also in some northern countries (Dutch prices have fallen by 8.5%). The French market is also depressed. Valuations remain stretched in Spain even though house prices have fallen by 30% since early 2008. But the recent pick-up in the Irish market looks sustainable following a 49% price crash.
尽管估价较好,但是日本的房价持续下落,最新数据显示下降了2.2%
Brighter signs gleam elsewhere, especially in Germany, which avoided the pre-crisis frenzy. Prices there have risen in the past year by 5.1%, which should bolster domestic demand and help support the economic recovery in the euro zone.
其他地方则有好消息,尤其是在德国,德国避开了危机前的房产狂热