经济学人:金融犯罪—撬开空壳(2)
日期:2019-07-12 18:48

(单词翻译:单击)

aULyf4pVGLh_P#P6S9H!Ur0Fe|l89b)OP[XQ9F

中英文本

a12XIU13MIOw

Shell companies in America, where incorporation is at state level, are among the world's most secretive.
美国的空壳公司是世界上最神秘的公司之一,在美国,公司的注册是在州一级进行的4I=by*[Q(YCfj4D
A recent study found that in all 50 states more personal information is needed to get a library card than to register a company.
一项近期研究发现,在所有的50个州中,获得一张图书证比注册一家公司所需的个人信息更多]S]3R,-[ut&m+6%;N
In some, such as Kentucky, registration can be done without giving contact details.
在一些州,如肯塔基州,可以在不提供联系方式的情况下注册93N,SBXbR|faT8#K0A
A study of international corruption cases in 2012 found that more of the shells involved were from America than from anywhere else.
2012年的一项针对国际腐败案件的研究发现,涉案空壳公司中,美国公司的数量超过了其他任何地方5r+xegrj1o&Zw(tv
In every congressional session since the financial crisis,
在金融危机以来的每一次国会会议上,
a group of federal lawmakers has proposed corporate-transparency legislation, only to see it fail. This time looks different.
一群联邦立法者提议公司透明度立法,却都以失败告终%9TB6(LY|vp7&(a。这次看起来有所不同@Ir,)K,dxYJ
On June 12th a bill was approved by the House Financial Services Committee—the first time such a law had reached that stage.
在6月12日,众议院金融服务委员会通过了一项法案,这是此类法律第一次达到这个阶段8=#_4Ct9r-*o
A similar bill has been introduced in the Senate. Campaigners are hopeful that a merged version will become law by the end of the year.
参议院也提出了类似的法案cuc2Ep#3R!_i~。活动人士希望一个合并的版本能够在今年年底成为法律QFP_NKVFOe
If it does, America would not get a public register
如果成功,美国将不会进行公共注册,

|FYaB1iKb8e~

金融犯罪—撬开空壳(2).jpg

_x7xNhyP-;q=._DNoWK%

but its companies would be required to disclose their beneficial owners to the Financial Crimes Enforcement Network,
但美国公司将被要求向联邦机构—金融犯罪执法网络披露其受益所有人,
a federal agency, and to keep their ownership information up-to-date.
并更新他们的所有权信息XG#K%0XelYSLIVjpNC7
There is still opposition, including some from a small-business association that worries about red tape.
但仍有反对声音,包括一些担心繁文缛节的小企业协会的人9Lo1e)WTD[Hgwr~gA
But Delaware, the biggest state for incorporation, is on board, as is America's treasury secretary, Steven Mnuchin.
但最大的企业注册州,特拉华州以及美国财政部长史蒂文·努钦都支持立法vWi5n~ZH7t.c38Y
(His boss, Donald Trump, whose businesses have sold many a property to anonymously owned companies over the years, has not made his views known.)
(他的老板,唐纳德·特朗普还未发表意见,这些年来特朗普将许多房产卖给了匿名所有的公司8_f%MTUa)8BQo。)
If the bill passes, anti-graft activists would then push America to adopt a public register.
如果法案通过,反贪活动人士将推动美国采用公开登记制度aTNtX]aDyg&xt(F9fN1
But Britain's experience shows that transparency alone is not enough.
但英国的经验表明光有透明度是不够的xN58X+feKD6UdT
Investigations by campaigners suggest that the information provided to its register is of mixed quality, to put it mildly.
活动人士的调查显示,该组织登记的信息质量好坏参半[Leu.vgxZ6
With enforcement lax, ne'er-do-wells are seemingly tempted to lie about who owns a firm and hope to get away with it.
由于执法不严,“从没干好事的人”似乎很容易在谁是公司所有者的问题上撒谎,并希望侥幸逃脱惩罚*kF(Q+BU2eOgsfTy)&8+
The government has promised an overhaul, with more money to police submissions.
政府已经承诺进行全面检查,并向警方提供了更多资金S98SDo7it,6OE+kxu
It will be some time before robbers' cars are forced off the world's financial highways.
要迫使强盗的汽车驶离世界金融高速需要一些时间yJKP]ZppPbxJ)7S|Zbl^

VmB+&N22u.+@7qw

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载O%zjotEWYzbn1~

Z2iWreWkRqIu[

词语解释

1.propose 建议
The government proposed changes to the voting system.
政府建议修改表决制度~6Ewh_|8.O4Z
2.disclose 公开;披露
The spokesman refused to disclose details of the takeover to the press.
发言人拒绝向新闻界透露公司收购的详细情况pKa+vJcT+QwR7I-8o0
3.adopt 采取
All three teams adopted different approaches to the problem.
三个队处理这个问题的方法各不相同uOkMHgTH%XmK3*U=ik9
4.get away with 侥幸逃脱
The criminals know how to play the system and get away with it.
这些罪犯知道如何钻体制的空子以逃脱惩罚dZp%&*Z+b)!GE292h@I

^LPnFB]GDlFw5


F^MHTnD]HMXA)CB9f#m_4+iMo9q4gu;z|lI_viD
分享到
重点单词
  • shelln. 壳,外壳 v. 去壳,脱落,拾贝壳 n.[计
  • treasuryn. 国库,宝库 (大写)财政部,国债
  • associationn. 联合,结合,交往,协会,社团,联想
  • overhaulvt. 仔细检查,翻修,赶上 n. 彻底检查,全面检修
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • disclosevt. 揭露
  • transparencyn. 透明度,幻灯片
  • secretiveadj. 密秘的,偷偷摸摸的
  • propertyn. 财产,所有物,性质,地产,道具
  • networkn. 网络,网状物,网状系统 vt. (以网络)覆