美国通货膨胀的根源
日期:2021-11-03 09:30

(单词翻译:单击)

ks7^E1&n[04^yN+k2.,ZI!

中英文本

pNdYYMM&1WCBckc.

Finance and Economics

#;rhKlCMkAs#h

财经版块

0^b*JXAwYc(go9soyclZ

Inflation in America

&2&ymn!6FZfq[4

美国的通货膨胀

ODnsPcJ-l]jT5EzyrAl

Rental resurgence

WIH@4m;ud1l!EIa0UT

租赁死灰复燃

=LnOP@450E

Yet another upward force on American inflation: the housing boom

)g(x,]U=m*|HP

促进美国通货膨胀的另一股力量是房地产繁荣

6~K~APV2_qRVuV

FROM ENERGY and used cars to wages and shipping, the list of factors pushing up American inflation is growing fast.

(1U5(94~@.4P=KlwQ2

从能源和二手车到工资和航运,推动美国通货膨胀的因素清单正在快速增加cJwd*Q&p2)SnLulO-Fn

wBL9DEyaf#^1R&VWV#ZC

Could housing be next?

YFhU7C7XE3a=Oiy9

住房会是下一个吗?

IoBuo9h1^+%Kvwp]O

According to figures published on October 13th, the consumer-price index (CPI) rose by 5.4% in the year to September.

,87VL0^GX5

根据10月13日公布的数据,截至今年9月,消费者价格指数CPI上涨了5.4%5j469,tJLozY*&]VC

&WEad)zm7z8.jSvP,mk,

Its shelter component increased by 3.2%, up from 2.8% in the year to August.

r5|_d@z]*vXK

其住房部分从今年8月的2.8%上升到3.2%1EOT!f54%,I8WMrZRz

*XZm.^W8^|ZgMXD&VYd

And it has further to run.

V7-EG^r_I]@wPHTOsv

而且它还有更长的路要走2.ppz4dl=(XU)ioJ.E

drBu-f*~]L-Rm2L~H

Shelter has the biggest weight in the CPI, making up 32% of the basket of goods and services used to construct the index.

9z=.isOZ2j9x=l

住房在CPI中的权重最大,占构建该指数的“一篮子商品和服务”的32%4pMMwoeX5&d!*d8d

xPTMCzD5ubqvW7_aes

The component is broken into two main buckets: regular rents paid by tenants, and the imputed cost of living in owned homes.

eKx#qz4y&,

这一组成部分分为两个主要部分:租户支付的定期租金,以及估计的自有住房生活成本br*8gL!6#7P#Li&[

Mwql,@VC*6NdAqktA

Although house prices rose by 20% in the year to July, they do not feed directly into the CPI.

WGNn-wNtA2gyV@

尽管截至7月份,房价一年上涨了20%,但它们并没有直接影响CPI指数yn0N1dAe=or3B+e@!l

24#%YlS%(^kf6NPEpb

That is because statisticians treat home purchases as investment rather than consumption.

M6Ffy=hPt+x

这是因为统计学家将购房视为投资而不是消费t45c0U|V_@LXh(*%)1k5

=B,~gjy19jk

Instead they capture homeownership by estimating “owners’ equivalent rent”, the amount an owned property could collect based on leased ones nearby.

p*_%d5_~0x|Is

取而代之的是,他们通过估计“业主等值租金”来获取住房所有权,即一处自有房产根据附近的租赁房产可以收取的金额Jw.1qd#8z@AC*NMHJnAs

dW8L]33)#i0

The rental market, therefore, is what drives shelter inflation.

ihCDF!ryMECE

因此,租赁市场是推动住房通胀的原因eJY2uO3PS,e5;fub,CK

M_haluo,C))F

For much of the pandemic both rents and shelter inflation were depressed.

Zob)Gu8,*M~e1sTD*-6Z

在疫情期间的大部分时间里,租金和住房通胀都处于低迷状态+3PGPc7_Ny@!;G#rb&

f2GE..u)EmO

But there are two reasons to think the latest pickup in shelter costs will continue.

yEq@LpQe6^eyFRlAW2

但有两个原因让我们认为住房成本的最新回升将持续下去#^b(#qj-oWF7PIVcd(j7

_30w29!]M5FwC1Wk

The first is the expiry of the government’s eviction moratorium.

2]Z8W-FhM!Rp@jh^

首先是政府的暂缓驱逐令到期R(jPv4;G)-qU6fD

O*AvY4zkA_kcd

The policy had helped renters stay in their homes in 2020, even as lockdowns meant some were unable to work.

e5Ml~G!;0IPyr(Qchl1

2020年,这项政策帮助租户留在了家里,尽管封锁意味着一些人无法工作zyUb-!!CC-PqdW

RYV8.c.joc7DgSY|f

Many tenants also negotiated lower rents during that time.

-o5JXwyuIPPJnnn

在此期间,许多租户通过谈判降低了租金^L2B|5yD+s%Oy.9#zH

unbtGAFM+WlSTAeNZidD

Now that the moratorium has lapsed, Goldman Sachs, a bank, expects about 750,000 evictions by the end of year.

L(dgDWE!1DbnOF%5

现在禁令已经失效,高盛银行预计到今年年底将有大约75万人被驱逐KBls+YmJ5Al&m&(

x;XTPwa#.)

That could lead to a jump in rents.

dtRYh%=VHz

这可能会导致租金飙升#_bn&E8A_8JWG7h8H

I+O&H0RMa6J*Yfj

The largest rises occur when a new tenant moves in, says Randal Verbrugge of the Federal Reserve Bank of Cleveland.

.jY3w8TbpE813HDKA8x

克利夫兰联邦储备银行的兰德尔·弗布鲁格说,新租户入住时,房价涨幅最大zBgW1lcm8y9|c_(

g5Jra0e(pyWoSBq6J1g(

Rents for new leases are up by 17% compared with what the previous tenant paid, suggests RealPage, a rental site.

o)G^t8lAFjRK@.U

租赁网站RealPage表示,与之前的租户相比,新租约的租金上涨了17%fU@mbUtVx[@O;

dIhLlGkW&pl*Far%.(P

The second reason why shelter inflation might rise further is that market prices feed through to the inflation figures only slowly.

|]#BaB3_AW^Ol

住房通胀可能进一步上升的第二个原因是,市场价格对通胀数据的影响非常缓慢7w!n9@Il5QUdM

gGIAjvZFil

Landlords tend to charge more rent when the value of their property goes up, but with a lag.

K6PyV,vM!&Wj(PUL

房产价格上涨时,房东往往会收取更高的租金,但具有一定的滞后性6Bakc_HnN].1!!OZ8Vb

p&DFt2|NxV9P;X

Rises in new rents also take time to appear in consumer prices, because leases tend to last a year, and the CPI samples rents only every six months or so.

4tOYr.r0&4sV

新租金的上涨也需要一段时间才能体现在消费价格中,因为租赁往往持续一年,而CPI数据每六个月左右才会出现租金上涨,kRHGVdg)~4-hdft6XR

4mas0N*DP#73FeSC_

President Joe Biden’s Council of Economic Advisers estimates that a one-percentage-point increase in house-price inflation leads to a rise of 0.11 percentage points in the shelter component in 16 months’ time.

GlDkMCMVoP51p8nzzw4

美国总统乔·拜登的经济顾问委员会估计,房价通胀每上升1个百分点,住房部分数据在16个月内就会上升0.11个百分点OQTwyobF.nu,H2G4X

)S8|VNau64jMo

A timely measure of rents, published by Zillow, a property site, is up by around 10% on the year.

&[ezMD5QEuY!#ee&B

房地产网站Zillow公布的租金数据显示,今天房租比去年上涨了约10%kMAnHRBX2HASg6p)B

FJ1hcaLid%

Further rises could follow as more new leases are signed.

CGRtV7=fbMTFqApEOc

随着更多新租约的签署,房价可能会进一步上涨dNjd[OcyQSCtsW|#1D

SRGS)S#A];lVz!t@DzYS

Laura Rosner-Warburton of Macro Policy Perspectives, a research firm, expects shelter inflation to climb to 4-6% by the end of 2022.

qs7Q@wbxI87gNY6m

宏观政策展望研究公司的劳拉·罗斯纳·沃伯顿预计,到2022年底,住房通胀将攀升至4-6%BgC,RbeWB5efh!z

GdG!)|JiY3SDVj#

That would contribute 1.3-1.9 percentage points to headline inflation, twice its average contribution in the decade before the pandemic.

qA&WLjlTpB

这将为总体通胀率贡献1.3-1.9个百分点,是疫情前10年平均水平的两倍S4H7TgI4Jk.slD

5HJN4X0%N6u^%

The next inflationary force could be home-grown.

En9Y8c5H,!0i3@

下一股通胀力量可能是国内的WUmVry[5[-i6c1FHTJ

E6M2Pf6tp[|uk@f

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载Zjmnm^Ime%

mC~1K_68[&g9).Qt5

词语解释

vUzA4Yq.9L!n


5~,6r]ay!|P[

1.estimate 估计;判断,评价

PHfT!Kug2x-sx4-frdj

I can give you a rough estimate of the amount of wood you will need.

bpy4z*%wDVi

我可以粗略估计一下你所需要的木材量,Hzki!T9&J46Pf6aXY

jy@1.cg1Kbt

2.negotiate (尤指在商业或政治上)谈判,磋商,洽谈;商定,达成协议

encFAwNMV3Pa[AHtcZCw

The government will not negotiate with terrorists.

kwcxNd;ZH=+

政府不会和恐怖分子谈判#E+6@f]qC6bh4SRo[

8zlD4(e6Dp|-&q7M@C

3.property 所有物,财产;地产,房地产

4)+BD7yiOucyBLU=OI

This building is government property.

U3zR|m;4)ZG

这座大楼是政府的财产;.lH4qcjwn|b;~

#wIk)PT9j4kSF&sA

关注微信公众号【可可双语精读】,获取更多详细优质讲解内容[&x7XYI#)~&Hyay(

]Kb+1@[nZ-cFB!


y0PBA!U&6R,*qKX=k^eo6&%]Jm3(0sz&oTRC
分享到