(单词翻译:单击)
中英文本
The price tag on BBVA's American franchise amounts to about 30 times its projected earnings in 2021, according to analysts at UBS, a bank. That is a lot for a unit that has long underperformed, posting returns on equity of around 6-7% (BBVA's Mexican arm, which is comparable in terms of risk-weighted assets, routinely produces returns of 20% or more). But PNC has demonstrated a knack for turning round ailing ventures, notably the American arm of RBC, a Canadian bank, which it snapped up in 2012. Investors seem confi- dent PNC can repeat the trick: the bank's share price rose by 3% on the day the deal was announced.
据瑞士联合银行(UBS)的分析师称,BBVA在美国的特许经营费用大约是其2021年预期收益的30倍
BBVA's investors were even more enthusiastic. Its share price jumped by 20% on the day. Britta Schmidt of Autonomous, a research firm, estimates the net value gained at about 8bn Euros($9.5bn), or 40% of the bank's market capitalisation. The sale will shore up its core-capital ratio by nearly three percentage points, to 14.5%, well above the level demanded by regulators.
BBVA的投资者甚至更加热情,它的股价当天上涨了20%
A chunk of the bounty may go towards acquisitions closer to home, fuelling a long-awaited wave of consolidation in Europe's overbanked markets. BBVA's American exit makes its portfolio disproportionately exposed to emerging markets, giving it a reason to invest at home. It may also help that, since July, the European Central Bank has encouraged banks to recognise an accounting gain, known as negative goodwill, which they generate when they buy a rival at a lower price than the book value of its assets. Such "badwill", in turn, can be used to offset restructuring charges. Investors seem to believe that BBVA's talks with Sabadell will succeed: Sabadell's share price jumped by 16% on the PNC news, and a further 9% after PNC and BBVA said that due diligence had begun.
这笔收入的绝大部分可能会流向更靠近本土的收购,从而在银行过度扩张的欧洲市场掀起一波期待已久的整合浪潮
Transatlantic divestitures, meanwhile, will probably continue. European banks operating in America should either go big or give up, says Adrian Cighi of Credit Suisse, a bank. Analysts expect HSBC, Europe's largest bank by assets, to signal a partial exit when it releases its results in February. Santander and BNP Paribas, the other European banks with a big American presence, say they do not want to sell. The PNC deal, however, may make shareholders think focus is not such a bad idea.
与此同时,跨大西洋的资产剥离可能会继续下去
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.snap up 抢购
A keen investor may choose to snap up both firms and create a transatlantic brokering powerhouse.
目光敏锐的投资者可以选择抢购这两家公司,创建一个跨大西洋的大型经纪机构
2.shore up 支持,支撑
The Fed is supposed to provide liquidity to the banking system or shore up the solvency of a non-bank institution.
美联储的本职是清偿银行系统的债务或者支撑起非银行机构的偿还能力