(单词翻译:单击)
中英文本
Finance & economics
财经板块
Oil markets
石油市场
Division over the spoils
瓜分战利品
The latest rift within OPEC is a sign of things to come
石油输出国组织内部的最新裂痕是事态发展的一个信号
It is rare for spats about oil supply to break out between Saudi Arabia and the United Arab Emirates (UAE). The countries' views on output usually align. Traders and analysts regard them, along with Kuwait, as the core of the Organisation of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). So eyebrows were raised in early July when Suhail Al Mazrouei, the UAE's energy minister, told reporters that OPEC's quotas were "totally unfair". A further surprise came on July 5th when meetings between the cartel and its allies (notably Russia), together known as OPEC+, were abandoned because of the row. The price of the benchmark Brent crude rose above $77 a barrel for the first time in more than two years, before dropping back below $75; that of American crude briefly hit a six-year high.
沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国(UAE)之间很少发生关于石油供应的争吵
OPEC+ introduced swingeing production cuts last spring as covid-19 began to spread, the demand for fuel tanked and the oil price collapsed to below $30 per barrel. More recently the cartel has been carefully increasing supply as demand has revived and oil prices have recovered. The cancelled meeting had been convened with the goal of agreeing on further increases to output after July. At the same time the Saudis and others were also seeking to extend the current regime for assigning cuts to members' production.
去年春天,随着新冠疫情开始蔓延,燃油需求急剧增加,油价跌至每桶30美元以下,欧佩克+开始大幅减产
But the UAE wants the quotas, which are based on countries' oil-producing potential in October 2018, to be revised. Its supply capacity has grown by almost a fifth since then, thanks to heavy investment. A third of its production is now sitting idle—a greater share than in any other OPEC+ country.
但阿联酋希望修改配额,该配额是基于2018年10月各国的石油生产潜力
Other members, in particular Saudi Arabia, are reluctant to see production rise too much, however. That is partly because giving way on quotas could mean that countries such as Russia startto make similar demands. But it could also reflect the Saudis' desire to avoid overproduction at a time when non-OPEC producers may expand supply, too.
然而,其他成员国,尤其是沙特阿拉伯,不愿看到产量增长太多
The usual suspects would have been America's shale producers, who in the past have often increased output when oil prices rise. This time may be different, though. The industry is trying to change its ways, promising to keep a tight rein on oil output,restrain investment and return cash to shareholders.
通常的怀疑对象是美国的页岩气生产商,他们过去经常在油价上涨时增加产量
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.be reluctant to 不情愿
Criminals are very reluctant to leave a paper trail.
罪犯们非常不愿意留下案底
。2.keep a tight rein on 对……严加约束
I will keep a tight rein on expenditure from now on.
从现在开始我要严格控制开支
。