经济学人:优步经济学:艰难的交易(1)
日期:2018-11-26 09:00

(单词翻译:单击)

gU.5Oy_@X(R9fbzk3IvefRy-1

中英文本

0dCErJ9b9oxy48M

Economists have always been fond of Uber. Its willingness to battle incumbents, use of technology to match buyers and sellers,
经济学家一直都钟爱优步R=^0q|5Bi.2j(qS。优步乐意与在位者竞争、利用科技将买家和卖家进行匹配,
and embrace of "surge" pricing to balance supply and demand make the ride-hailing giant a dismal scientist's dream.
并乐于采用“峰时价格”平衡供求关系,这使得这家约车巨头成为了科学家的梦想7*aI7i88pdOa-
Steven Levitt, the author of the bestselling "Freakonomics", called it "the embodiment of what the economists would like the economy to look like".
畅销书《魔鬼经济学》的作者史蒂文·莱维特称其为“经济学家理想经济的化身”PL&AVcxZNPYP)M=H-3v
But if economists subjected Uber and its competitors to a cost-benefit analysis, they might not be so impressed.
但如果经济学家们对优步和其竞争对手进行一次成本效益分析,可能就不会对它们如此印象深刻了KBmSJM&eW~
This might surprise customers. A study in 2016 by researchers from Oxford University,
这可能会让消费者们感到意外ss]#54g#Q^。2016年来自牛津大学、
the University of Chicago and Uber itself found sizeable benefits from ride-hailing services for consumers.
芝加哥大学和优步的研究人员做了一项研究,研究发现消费者从约车服务中获利丰厚lUbhi6jOa%7wDP,p

,%my6p;ADc9

优步经济学:艰难的交易(1).jpg

89yhm]VNA#YJ9c;bkKn

Using data from 48m Uber trips taken in four American cities in 2015,
他们根据2015年四个美国城市的4800万次优步出行记录
they estimated the difference between how much customers were willing to pay and their actual fare.
估算出了乘客愿意支付的车费和他们实际车费之间的差别V7)4z~*E#4oA)&WK,-
Each $1 spent on Uberx rides generated a "consumer surplus" of $1.60. Across America, that surplus was estimated to be $6.8bn a year.
每花费1美元乘坐优步,就会产生1.6美元的“消费者盈余”5dxe,DLC0K!+m(@qoI。据估计,全美每年所产生的这类盈余为68亿美元@sg7@6+FP_z
Drivers also benefit. Few sign up for lack of anything else, as is true of some gig work:
司机也是受益者;M^bLoX4xo^qKU。不向一些零工,极少有人因没事可做而签约优步:
in America roughly eight in ten have left another job to get behind the wheel.
在美国约有80%的人辞职去开车[.S4!1k(@p@
The typical American Uber driver makes $16 per hour ($10 after expenses), higher than the federal minimum wage.
美国优步司机一般每小时可挣16美元(扣除成本后为10美元),比联邦最低工资都高=UXtRqe#]DH=]
In London earnings after expenses come to 11 pounds ($14) per hour
在伦敦,扣除成本后,司机每小时可挣11英镑(14美元)
and a recent survey found Uber drivers reporting higher levels of life satisfaction on average than other workers.
并且最近的一项调查发现优步司机比其他劳动者的平均生活满意度都高~iwBrnA.ri.L7@](7&J

vKSA)P]t@.l)

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载gg0v12(H|ZtX,Zfp3P

U7uL@;3MWLV

词语解释

1.willingness 乐意
The two countries started to hold dialogues and showed a willingness to conciliate.
两国开始对话,表示愿意和解t*p=-9&#eSs,(
2.ride-hailing 约车服务
The California-based ride-hailing company operates several services in France.
总部位于加州的这家叫车服务公司在法国运营多项服务9jJa988(A%&f1ciP
3.embodiment 化身
She is the embodiment of patience and calmness.
她是耐心和镇定的化身MD~Hx(ug43J3]9b
4.life satisfaction 生活满意度
In the middle, however, most people's happiness and life satisfaction levels drop.
然而,在中年时人们的幸福和生活的满意度下降了RlkYs9ed=ud

J*0aasFU2|KQ(+y(eo|


N#IgmpYUe9[vqzeoB~14B)No.XzsjamDJ4DMFtg#
分享到
重点单词
  • faren. 路费,食物 vi. 过活,进展,进食 vi.
  • willingadj. 愿意的,心甘情愿的
  • calmnessn. 平静,安宁;冷静,镇静
  • dismaladj. 阴沉的,凄凉的,暗的
  • surplusadj. 多余的,过剩的 n. 过剩,剩余物,盈余
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • wheeln. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转 vi. 旋转,转动
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • willingnessn. 乐意,愿意
  • typicaladj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的