(单词翻译:单击)
中英文本
Inflation
通胀
House on fire
火爆的房地产
What America's hot housing market means for consumer prices
美国火爆的房地产市场对消费者价格来说意味着什么
The American economy last year may have suff?ered its deepest downturn since the Depression, but you would not know it from house prices. The Case-Shiller national house-price index is rising at an annual rate of 13%, its fastest for more than 15 years. Lower interest rates have encouraged people to take out bigger mortgages, and trillions of dollars of fi?scal stimulus have let people spend more on housing.
美国经济去年大概遭受了自大萧条以来最严重的衰退,但在房价中你看不到这一点
Yet as prices have breezed ahead, rental growth, which usually follows suit, has sharply slowed. And whether rents catch up or not matters, because they play an outsize role in America's consumer-price infl?ation statistics. In a recent note analysts at Goldman Sachs, a bank, ranked housing costs among their three main "upside" risks to infl?ation, together with wages and infl?ation expectations. Alan Detmeister of UBS, another bank, went further, arguing that "it is only a small exaggeration to say that there is no single variable on which global fi?nancial markets depend more this year than us rents." The behaviour of rental infl?ation could infl?uence the Federal Reserve's decision to withdraw its support for the economy—which would in turn aff?ect everything from the strength of America's recovery to the valuations of an array of assets.
然而,随着房价一路飙升,通常会紧随其后的租金增长却大幅放缓
America's statisticians, like those across the rich world, do not include house prices in infl?ation metrics: the thinking runs that house purchases are in large part an investment, rather than purely a consumption good. Instead they focus on two other measures of housing costs. One is the rents actually paid by tenants. The other is an estimate of what homeowners would need to pay in order to rent their house. Despite boomy prices, rents are rising at just 2% a year, about half the pace seen just before the pandemic.
美国的统计学家和其他发达国家的统计学家一样,没有将房价纳入通胀指标:人们的想法是,买房在很大程度上不是纯粹的消费品,而是一种投资
Economists puzzle over this divergence. Americans' growing fondness for homeownership means more competition for owner-occupied properties but less for tenancies. Renters are more likely than homeowners to have lost their jobs in the past year, and may thus have negotiated rent holidays or discounts. Some landlords in San Francisco are so desperate for new tenants that they are even off?ering bonuses to people who sign a lease.
经济学家对这种分歧感到困惑
译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词语解释
1.follows suit 效仿
Some just follows suit, behave like a hooligan, play the market.
有的只是跟风、耍流氓、投机倒把
2.rent holiday 免租期
The rent holiday is fourteen days.
免租期为十四天