(单词翻译:单击)
32 Rope or OX?
32 绳子还是公牛?
A man was put into the jail because of murder . In the prison he asked a new comer why he was sent there. The new comer answered: "I am out of luck I think. A few days ago I thought the watermelon should be irrigated . When I was on the way to the field I saw a piece of dirty rope by the pine. I thought nobody wanted it and so I picked it up and took it home."
一个人因谋杀罪被关进牢房。在监狱里,他问新来的犯人为什么被关进来。新来的犯人回答说:“我想我真是倒霉。几天前我觉得西瓜该浇水了,在去田里的路上,我在池塘边看到一根脏绳子,以为没人要了,便捡起来带了回家。”
"But it is not against the criminal law of the federal government to pick up a piece of rope and take home!"
“但是,捡一根绳子并没有触犯联邦政府的刑法啊!”
"I told you I had bad luck, didn't I?" The man sighed.
“我告诉过你我倒霉了吧?”那个人叹了口气。
"Why didn’t you ask a lawyer to defended."
“那你怎么没找律师为你辩护呢?”
"The trouble is that I didn't notice there was an ox at the other terminal of that rope."
“麻烦的就是我当时没有注意到绳子的那一头还有一头公牛。”