小故事背诵达人第28篇:Lynne Cox
日期:2012-07-04 10:06

(单词翻译:单击)

Unit 6 Lynne Cox

第6单元 琳·考克斯

Lynne Cox has shattered world swimming records, out swam men and women alike, and swam distances never swam before.

琳·考克斯打破过许多世界游泳记录,不管是男子或女子记录,而她所游的距离更是前所未有的。

At the young age of fifteen, she broke the men’s and women’s records for her 33-mile swim across the English Channel. At seventeen, she broke the men’s record for swimming the Catalina Channel.

她在十五岁时,游过三十三英里远的英吉利海峡,同时打破男子与女子记录;十七岁那年,她打破卡塔利那海峡的男子游泳记录。

Her accomplishments hold a special place in hearts around the world. In 1987, she swam the Bering Straight. It is the channel that creates the border between Alaska and Siberia. Her swim opened the US-Soviet border for the first time in 48 years.

她的成就在世界上占有一席之地。一九八七年,她挑战白令海峡,这是形成阿拉斯加与西伯利亚国境的海峡,她的创举开启了美国与苏联四十八年来的互通。

About three months after her swim across the Bering Straight, Ronald Regan and Mickael Gorbachov met to sign the INF missile treaty.

在她游过白令海峡三个月后,里根和戈尔巴乔夫碰面,签署了中程核导弹条约。

At the signing Gorbachov said, “It took a daring American by the name of Lynne Cox just two hours to swim between our countries. It shows me just how close our two countries are and the relationship between us is changing.”

在签署时,戈尔巴乔夫说,“一位勇敢的美国女性琳·考克斯只花两小时,就从她的国家游到我们的国家,让我知道我们两国有多近,而且两国的关系正在改变。”

Her ability to beat treacherous waters,withstand freezing temperatures and push her body to such extreme limits inspires people on so many levels. It even can bring countries together!

她能打败诡谲多变的海水、忍受冰冷的温度,并将体能推到极限,鼓舞了许多层级的人,甚至让两个国家重修旧好!

【美】 Meredith Walker 著 陈怡芬 译


上海交通大学出版社出版

分享到
重点单词
  • extremeadj. 极度的,极端的 n. 极端,极限
  • treacherousadj. 背信弃义的,叛逆的,不可靠的,危险的
  • beatv. 打败,战胜,打,敲打,跳动 n. 敲打,拍子,心跳
  • channeln. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法 vt. 引导
  • withstandvt. 对抗,经得起,承受
  • missilen. 导弹,投射物
  • shatteredadj. 破碎的;极度疲劳的 v. 打碎;削弱;使心烦意
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于
  • treatyn. 条约,协定