(单词翻译:单击)
小故事
Is the Cat There?
猫在那儿吗?
A man absolutely hated his wife's cat and decided to get rid of him one day by driving him 20 blocks from his home and leaving him at the park.
一个人无比痛恨他妻子的猫,他决定把它处理掉。于是一天他开车来到离家二十个街区远的地方,把猫扔在了停车场。
As he was getting home, the cat was walking up the driveway.
他回到家的时候,发现那只猫正沿着门前的私家车道走来。
The next day he decided to drive the cat 40 blocks away. He put the beast out and headed home.
第二天,他决定把猫送到离家四十个街区开外的地方,他把猫扔出去后就开车回家了。
Driving back up his driveway, there was the cat!
他把车开上自家车道时,发现那只猫又在那里了。
He kept taking the cat further and further and the cat would always beat him home.
他坚持不懈地把猫送到越来越远的地方扔掉,可是猫总是能在他前面回到家。
At last he decided to drive a few miles away, turn right, then left, past the bridge, then right again and another right until he reaced what he thought was a safe disance from his home and left the cat there.
最后,他决定把猫送到更远的地方,一路上右转、左转、过桥、右转、再右转,直到他认为离家够远了,就把猫留在了那里。
Hours later the man calls home to his wife, "Honey, is the cat there?"
几个小时后,他打电话回家问他的妻子:“亲爱的,猫在家吗?”
"Yes," the wife answers, "why do you ask?"
“当然,”他妻子答道:“为什么这么问?”
Frustrated, the man answered, "Put that son of a bitch on the phone. I'm lost and need directions!"
那人无比懊丧地说:“让那个混蛋接电话,我迷路了,需要它帮我指道!”
重点讲解
重点讲解:
1. get rid of
扔掉;丢弃;摆脱;甩掉;赶;
eg. The owner needs to get rid of the car for financial reasons.
因为经济原因,车主必须把汽车处理掉。
eg. You seem in rather a hurry to get rid of me.
看起来你急于想摆脱我。
2. drive away
使不愿久留;使想离去;
eg. Patrick's boorish rudeness soon drove Monica's friends away.
帕特里克的粗鲁无礼很快使得莫妮卡的朋友们想走了。
eg. Increased crime is driving away customers.
不断攀升的犯罪率把顾客们吓跑了。
3. at last
终于;最后;到底;
eg. They were at last freed from the fetters of ignorance.
他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
eg. The big moment has come at last!
重要的时刻终于到来了!